Black Swallowtail

Taken by the sinking blue
Gotta understand hatred to understand
True meanings of love

Does not end until the end comes
And people get replaced again
But this keeps repeating on and on

Another start
A win prearranged is no fun

You won't get far, you can't escape
If you get lost
Oh, black swallowtail

karamitsuita genzai (ima) ni shigamitsuku
jibun wo yowasa ni nurikaete made
me ni shita mono ga riaru (real) ni suri kawaru kono sekai
kore de ii no?

Space created by the silence
We capture sadness and regrets
Pondering immortality

Let's forget the idealistic
Project the strength and weaknesses
Hiding deep within the complications

Time goes by
While dreaming of the future

With no concern, it's slipping through
As it destroys us over and over

sarishi kage to umaredasu hikari itsumo ima mo
kono shunkan ni aru
te ni shita mono ga riaru (real) ni iro utsuru kono sekai
kore de ii no?

nanika wo sutete
nanika wo uragiri
nanika wo kowashi
nani ga shinjitsu ka sagashite yuku

karamitsuita genzai (ima) ni shigamitsuku
jibun wo yowasa ni nurikaete made
me ni shita mono ga riaru (real) ni suri kawaru kono sekai
kore de ii no?

Who is gonna be telling who?
toorisugiru memories and the presence
Tell me who is all of this for?
The more we question
kaze ni maichiru

Borboleta Negra

Tomado pelo azul afundando
Tem que entender o ódio para entender
Os verdadeiros significados do amor

Não acaba até o fim chegar
E as pessoas serem substituídas novamente
Mas isso fica se repetindo sem parar!

Outro começo
Uma vitória previamente combinada não é divertida!

Você não vai chegar longe, não pode escapar
Se você se perder
Oh, borboleta negra!

Agarrando-se a esse momento emaranhado
Até sermos repintados em fraqueza
As coisas em que colocamos os olhos serão apagadas com a realidade
Mas o mundo realmente está bem assim?

Espaço criado pelo silêncio
Nós aptamos tristeza e remorsos
Ponderando a imortalidade

Vamos esquecer o idealista
Projetar a força e as fraquezas
Que estão se escondendo no fundo das complicações

O tempo passa
Enquanto sonha com o futuro

Sem preocupação, está escorregando
Enquanto nos destrói mais e mais

A sombra que parte e a luz que nasce disso
Estão sempre aqui neste momento, mesmo agora
As coisas que obtemos têm suas cores refletidas na realidade
Mas o mundo realmente está bem assim?

Jogando algo fora
Traindo algo
Quebrando algo
Procuramos o que é realmente verdade!

Agarrando-se a esse momento emaranhado
Até sermos repintados em fraqueza
As coisas em que colocamos os olhos serão apagadas com a realidade
Mas o mundo realmente está bem assim?

Quem vai estar contando para quem?
A presença e as memórias passando
Diga-me, para quem é tudo isso?
Quanto mais questionamos
Mais somos dispersos ao vento!

Composição: AYA KAMIKI / Keisuke Kurose