395px

Um Banho de Verão

Utada Hikaru

Manatsu No Tooriame

夢の途中で目を覚まし
yume no tochuu de me wo samashi
まぶた閉じても戻れない
mabuta tojite mo modorenai
さっきまで閃明だった世界
sakki made senmei datta sekai
もう幻
mou maboroshi

汗ばんだ私を
asebanda watashi wo
そっと抱き寄せて
sotto dakiyosete
たくさんの初めてを
takusan no hajimete wo
深く刻んだ
fukaku kizanda

揺れる若葉に
yureru wakaba ni
手を伸ばし
te wo nobashi
あなたに
anata ni
思い馳せる時
omoihaseru toki
いつになったら
itsu ni nattara
悲しくなくなる
kanashiku naku naru
教えてほしい
oshiete hoshii

今日私は一人じゃないし
kyou watashi wa hitori janai shi
それなりに幸せで
sorenari ni shiawase de
これでいいんだと
kore de ii nda to
言い聞かせてるけど
iikikaseteru kedo

かてぬ線に
katenu sen ni
息切らし
iki kirashi
あなたに身を焦がした日々
anata ni mi wo kogashita hibi
忘れちゃったら
wasurechattara
私じゃなくなる
watashi ja naku naru
教えて
oshiete
正しい
tadashii
さよならの仕方を
sayonara no shikata wo

誰かに手を伸ばし
dare ka ni te wo nobashi
あなたに
anata ni
思い馳せる時
omoihaseru toki
今あなたに
ima anata ni
聞きたいことがいっぱい
kikitai koto ga ippai
溢れて 溢れて
afurete afurete

木々が芽吹く
kigi ga mebuku
月日巡る
tsukihi meguru
変わらない気持ちを
kawaranai kimochi wo
伝えたい
tsutaetai
自由になる自由がある
jiyuu ni naru jiyuu ga aru
立ち尽くす
tachitsukusu
見送り人の影
miokuri bito no kage

思い出たちが不意に私を
omoide tachi ga fui ni watashi wo
乱暴に掴んで
ranbou ni tsukande
離さない
hanasanai
愛してます
aishitemasu
なおも深く
nao mo fukaku
降り止まぬ
furiyamanu
真夏の通り雨
manatsu no tooriame

夢の途中で目を覚まし
yume no tochuu de me wo samashi
まぶた閉じても戻れない
mabuta tojite mo modorenai
さっきまで
sakki made
あなたがいた未来
anata ga ita mirai
訪ねて明日へ
tazunete ashita e

ずっとやまないやまない雨に
zutto yamanai yamanai ame ni
ずっと言えない言えない渇き
zutto ienai ienai kawaki
降り止まぬ
furiyamanu
真夏の通り雨
manatsu no tooriame

夢の途中で目を覚まし
yume no tochuu de me wo samashi
まぶた閉じても戻れない
mabuta tojite mo modorenai
さっきまで
sakki made
あなたがいた未来
anata ga ita mirai
訪ねて明日へ
tazunete ashita e

ずっとやまないやまない雨に
zutto yamanai yamanai ame ni
ずっと言えない言えない渇き
zutto ienai ienai kawaki

Um Banho de Verão

Quando eu acordo no meio de um sonho
Mesmo quando fecho meus olhos novamente
Eu não posso voltar para ele
O mundo que antes era tão claro agora parece um fantasma

Minha forma suada
Foi gentilmente mantida perto
E muitas primeiras vezes foram profundamente
Gravadas em mim

Tento alcançar as folhas
Que caíram recentemente
E são levadas pelo vento
Quanto tempo levarei
Para parar de me sentir tão triste?
Pois meus pensamentos apenas correm em sua direção
Diga-me, por favor, o que devo fazer?

Não estou sozinha hoje
E esse é um tipo de felicidade
Digo a mim mesma
Que isso é bom o suficiente, mas

Estou ficando sem energia
Para lutar essa batalha perdida
Se eu esquecer os dias
Em que queimei de amor por você
Eu não estaria sendo eu mesma
Diga-me
Qual a maneira certa
De dizer adeus

Alcanço alguém
Há tantas coisas
Que eu quero te perguntar agora
Quando meus pensamentos
Correm para você
Eles transbordam, eles transbordam

As árvores florescem
E os meses e dias passam
Eu quero te dizer
Meus sentimentos
Não mudaram
Eu tenho força suficiente para me tornar livre
Mas há um sombra parada em minha frente

Minhas memórias
De repente
Me agarraram
E não me deixam ir
Eu te amo
Ainda amo profundamente
Um banho de verão que não para de cair

Quando eu acordo no meio de um sonho
Mesmo quando fecho meus olhos novamente
Eu não posso voltar para ele
Adentro o amanhã procurando
O futuro em que, antes, você estava

Nessa chuva sem fim, sem fim
Uma sede nunca saciada, nunca saciada
Ainda te amo profundamente
Um banho de verão que não para de cair

Quando eu acordo no meio de um sonho
Mesmo quando fecho meus olhos novamente
Eu não posso voltar para ele
Adentro o amanhã procurando
O futuro em que, antes, você estava

Nessa chuva sem fim, sem fim
Uma sede nunca saciada, nunca saciada

Composição: Utada Hikaru