395px

Escuridão

Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)

Kuroyami

哀想だけの心の中の泣いてる君を
aisou dake no kokoro no naka no naiteru kimi o
ただ無慮に攻めていた
tada muyami ni semeteita

黒闇の病になって言葉さえ脅かせる夜に
(kuroyami no yamai ni natte kotoba sae odosaseru yoru ni)

痛みさえ君の
itami sae kimi no
死の果てのくのごとし
shi no hate no ku no gotoshi
そうやって
sou yatte
超不器用な姿を放ってる君に
chou bukiyou na sugata o hanatteru kimi ni
綺麗な夜に
kirei na yoru ni
殺された子供たち
korosareta kodomotachi
の目
no me

道に満ちた黒闇
michi ni michita kuroyami
灰で悪臭う弱さに
hai de aganau yowasa ni?
穢す真の黒闇
adanasu shin no kuroyami
誰もが見とれる夜空汚せ
daremo ga mitoreru yozora kegase?

さようなら
(sayounara)
黒闇の君
(kuroyami no kimi)
はあ
(haa)
笑ってくれないな
(waratte kurenai na)

流れる涙
nagareru namida
嘲笑う嘘のごとし
azawarau uso no gotoshi
そんなんで
sonnan de
どうでもいいとか言えない心の君に
dou demo ii to ka ienai kokoro no kimi ni
汚い夜に
kitanai yoru ni
汚されたおぶつたち
yogosareta obutsutachi
の目
no me

愛し深いばかり
itoshi fukai bakari
笑い一人
warai hitori
相手行く穴
aiteiku ana
汚された闇を超え
yogosareta yami o koe
黒闇さえ
kuroyami sae
泣いているから
naiteiru kara

Escuridão

Você, chorando sozinho em um coração solitário
Eu apenas te observava em silêncio

(Em uma noite em que até as palavras são afetadas pela doença da escuridão)

Até mesmo a dor em você
Como um inseto no fim da comida
Assim
Para você que solta uma forma tão desajeitada
Em uma bela noite
Os olhos
Das crianças mortas

A escuridão que preenche o caminho
Para a fraqueza que se curva perante a cinza?
A escuridão da morte que se entrelaça
O céu noturno que todos mancham?

(Adeus)
(Você na escuridão)
(Haa)
(Não consegue sorrir para mim)

Lágrimas fluindo
Como risadas falsas
Assim
Para você, cujo coração não consegue dizer
Em uma noite suja
Os olhos
Das crianças corrompidas

Apenas profundamente amado
Rindo sozinho
Um buraco se abre
Superando a escuridão corrompida
Até mesmo a escuridão
Está chorando

Composição: A_II