Augustine
What a formidable time warp
I am 1926 all over again
Sprawled out along the dandelion fields
And red coppery tracks to the wrecking yard
You say these knees grow weak
I am a harbour begging boats beneath you
A trembling bridge
You say these knees grow weak
For a change you sail the sea
What if it really was the coast with the most?
Will these cigarette ashes leave a trail to a side-walk's end?
To a lock of grey hair?
Will it lead me there?
You are my 1952
My Harley or Cadillac days
You ride with the wind
You are a water pump in the back well
You rust to my hands
Days when I thought I gave too much
Now pounce on a penny for what it's worth
Augustine, florentine
Order it from the menu when the bell man takes your coat
What a fine coat it is
You go at the break of dawn
And when you go you break everyone's little splendid heart
And you're remembered
Agostinho
Que viagem no tempo impressionante
Estou em 1926 de novo
Espalhado pelos campos de dente-de-leão
E trilhos de cobre avermelhados até o ferro-velho
Você diz que esses joelhos ficam fracos
Sou um porto implorando por barcos sob você
Uma ponte tremendo
Você diz que esses joelhos ficam fracos
Por um tempo você navega pelo mar
E se realmente fosse a costa mais bonita?
Essas cinzas de cigarro deixarão um rastro até o fim da calçada?
Até uma mecha de cabelo grisalho?
Isso vai me levar até lá?
Você é meu 1952
Meus dias de Harley ou Cadillac
Você cavalga com o vento
Você é uma bomba d'água no poço de trás
Você enferruja nas minhas mãos
Dias em que pensei que dei demais
Agora me jogo em uma moeda pelo que vale
Agostinho, florentino
Peça isso no cardápio quando o carregador pegar seu casaco
Que casaco bonito é esse
Você vai ao amanhecer
E quando você vai, quebra o coraçãozinho esplêndido de todo mundo
E você é lembrado