395px

Fogo Fátuo

Van Der Graaf Generator

Firebrand

Sunday night, twelve weeks before winter,
The world is in a smoky haze.
Suddenly there appears a rider in the east,
Brandishing flame.

He rides on into the wintry darkness,
And brandishes his flame like a spear;
Below him there races his ghost steed,
Draping the night in fear.

His steed strains as he reaches out over the reins
And hurls his flame at the west.. .
The mountains dissolve in fire
And he races through them, screaming:
'i ride an icy stallion,
Fire at each end and poison at the centre -
You won't hear my words as i scream into the darkness:
His plans are like a firebrand,
His plans are like a firebrand!'

Njal, beware!
Heed the words which emanate from hildiglum.

Fogo Fátuo

Noite de domingo, doze semanas antes do inverno,
O mundo está em uma névoa de fumaça.
De repente, aparece um cavaleiro a leste,
Brandindo uma chama.

Ele avança na escuridão invernal,
E empunha sua chama como uma lança;
Abaixo dele, sua montaria fantasma galopa,
Cobrindo a noite de medo.

Seu cavalo se esforça enquanto ele se inclina sobre as rédeas
E lança sua chama para o oeste...
As montanhas se dissolvem em fogo
E ele atravessa elas, gritando:
'Eu monto um garanhão gelado,
Fogo em cada extremidade e veneno no centro -
Você não ouvirá minhas palavras enquanto grito na escuridão:
Seus planos são como um fogo fátuo,
Seus planos são como um fogo fátuo!'

Njal, cuidado!
Preste atenção nas palavras que emanam de Hildiglum.

Composição: Peter Hammill