In meinen Gedanken
Ich geh unter den Bäumen atemlos
die kalten Tropfen spür ich auf der Haut
ich tanz wie ein Kind in dem frischen grünen Moos
und die Vögel fliegen auf mit schrillem Laut
in Farnen und Pilzen verliert sich meine Spur
wie ein Falter in der Luft, so schwebe und flatt're ich nur
In dem Wind hör ich deine Stimme
in allem, was ich seh, bist du immerzu
weit über den Grenzen, fern von den Menschen
ja, ich liebe dich, mein Weg bist du
heut' Abend bist du bei mir
Ich bin durch deine Liebe im Lot
weil du mich liebst, gibst du mir Kraft und Halt
die Liebe, die ich fühl', fühl' ich bis zu meinem Tod
und in meinen Träumen werden wir zusammen alt
die Liebe ist ein Wunder, sieh nur, was sie tut
alles geht mit dir nur, denn du bist meine Ebbe und Flut
In dem Wind hör ich deine Stimme
in allem, was ich seh, bist du immerzu
weit über den Grenzen, fern von den Menschen
ja, ich liebe dich, mein Weg bist du
heut' Abend bist du bei mir
Em Meus Pensamentos
Eu ando sob as árvores sem fôlego
sinto as gotas frias na pele
eu danço como uma criança na grama verde fresca
e os pássaros voam alto com um canto agudo
entre samambaias e cogumelos, perco meu rastro
como uma mariposa no ar, eu flutuo e me agito
No vento, ouço sua voz
em tudo que vejo, você está sempre aqui
longe das fronteiras, distante das pessoas
sim, eu te amo, você é meu caminho
hoje à noite você está comigo
Eu estou equilibrado por seu amor
porque você me ama, me dá força e apoio
a amor que sinto, sentirei até a morte
e em meus sonhos, envelheceremos juntos
o amor é um milagre, veja só o que ele faz
tudo acontece com você, pois você é minha maré
No vento, ouço sua voz
em tudo que vejo, você está sempre aqui
longe das fronteiras, distante das pessoas
sim, eu te amo, você é meu caminho
hoje à noite você está comigo
Composição: Kees Bode / N.T.W. Wilmink / Nard Reijnders / Nico Outhuijse / Peter Ploeg / Siep Ploeg / Sytse Broersma