To All the Kids
To all the kids with
Headgear and braces and freckly faces (Wa-oo wa-oo)
Glasses and acne and foster care families (Wa-oo wa-oo)
Eating disorders who sit on the corners (Wa-oo wa-oo)
Bikes with a basket and pants with elastic
Retards and spastics and Star Trek fanatics (Wa-oo wa-oo)
And guys in gymnastics with lives that are tragic (Wa-oo wa-oo)
Chess club contenders with speculative genders (Wa-oo wa-oo)
Friends they imagine with matching pajamas
(God loves us all)
Para Todas as Crianças
Para todas as crianças com
Aparelho e aparelho dentário e rostos cheios de sardas (Uhu uhu)
Óculos e espinhas e famílias de acolhimento (Uhu uhu)
Transtornos alimentares que ficam nos cantos (Uhu uhu)
Bikes com cesto e calças com elástico
Retardados e esquisitos e fãs de Star Trek (Uhu uhu)
E caras da ginástica com vidas trágicas (Uhu uhu)
Contendores do clube de xadrez com gêneros especulativos (Uhu uhu)
Amigos que eles imaginam com pijamas combinando
(Deus ama todos nós)