Ciclo
The time in spiral way
The assurrence that we'll
Back to the beginning
The cycle of ourselves
And all portrey again
Life and is once more expost
For obssesions imposts
For human creeds to obey
A universe within still bound
In ignorance and knowless
Out of it all
The ages are simple inteuments
To the existence that was told
In front of the light's core
The shining perpetuate yield
The emerging shadow yet
The cycle belong us all
Past and future clasing
To a notion of undone fade
The mental humanity universal
Burning forever more
The time in spiral way
The assurrence that we'll back
To the beginning
The cycle of ourselves
Yelded on light
Testimoned pressage
To the vision of himself
Retracted to the existence
Freedom become Just a doctrine to be obeyed
On the courasses from the world
Cycle
The universal mental nature of fate within
Burn us more and more
Ciclo
O tempo em espiral
A certeza de que vamos
De volta ao inicio
O ciclo de nós mesmos
E todos retratam de novo
A vida está mais uma vez exposta
Para obsessões impostas
Para que os credos humanos obedeçam
Um universo ainda dentro do limite
Na ignorância e sem conhecimento
Fora de tudo
As idades são elementos simples
Para a existência que foi contada
Na frente do núcleo da luz
O brilho perpetua o rendimento
A sombra emergente ainda
O ciclo pertence a todos nós
Clasing passado e futuro
Para uma noção de desvanecimento desfeito
A humanidade mental universal
Queimando para sempre mais
O tempo em espiral
A certeza de que vamos voltar
Para o início
O ciclo de nós mesmos
Amarelado na luz
Pressão testemunhada
Para a visão de si mesmo
Retirado da existência
A liberdade tornou-se apenas uma doutrina a ser obedecida
Nos tribunais do mundo
Ciclo
A natureza mental universal do destino dentro
Queime-nos mais e mais