Dusk Becomes A Dawn
Staring through the window. Dusk becomes a dawn.
For hours and hours I go on
Thoughts have escaped me, Walking circles in the night
Quietly I sing forgotten lullabies
Gently getting used to the night
Learning to live with what I can't leave behind.
Learning to live with what I've got
So good that I have known you, loved you, held you before we had to go.
Staring through the window. Dusk becomes a dawn.
Sometimes I feel your whispers in my ears.
They never knew the love that we shared was true
Oh, but a man is made of violence. Sadly! Sadly! Violence! Violence!
Oh but a man is made of suffering (suffering)
Someones misfortune is always to die. Someones misfortune is a lie
So good that I could hold you. Good that I could love you for a while
Sometimes I feel you here. Walking circles in the night
O Crepúsculo Se Torna Amanhã
Olhando pela janela. O crepúsculo se torna amanhã.
Por horas e horas eu sigo em frente
Pensamentos me escapam, andando em círculos na noite
Silenciosamente eu canto canções de ninar esquecidas
Acomodando-me suavemente à noite
Aprendendo a viver com o que não posso deixar pra trás.
Aprendendo a viver com o que eu tenho
Tão bom que eu te conheci, te amei, te abracei antes de termos que ir.
Olhando pela janela. O crepúsculo se torna amanhã.
Às vezes sinto seus sussurros nos meus ouvidos.
Eles nunca souberam que o amor que compartilhamos era verdadeiro
Oh, mas um homem é feito de violência. Tristemente! Tristemente! Violência! Violência!
Oh, mas um homem é feito de sofrimento (sofrimento)
A desgraça de alguém é sempre morrer. A desgraça de alguém é uma mentira
Tão bom que eu pude te abraçar. Bom que eu pude te amar por um tempo
Às vezes sinto você aqui. Andando em círculos na noite