395px

Fantasma da Tristeza

Velonnic Sin

Ghost Of Sorrow

Of her death-- as in my Casket;
I feel the Sovereign seasons fly
Raw upon the biding Earth,
Dragging the Frame inside which I lie.

My Rapture, soiled by loss,
Like my form, defiled by Time.
And Pain: Tears on reminding mold--
An Abyssal depth consumed by repine.
While Buried in gloom,
-- Though wood often drones,
And filed feet drum false hope,
For time holds no spade--

My mind still atrophies,
As fleshy white worms
Stem a musty life-worn plea--
The slow recession into shrouded vision.

In prayer to Gods unsent,
While crows caw my obsequies,
The coffin-- like the heart-- is made for
Interment, with Bereavement's
Scorching, wooden dirge.

Fantasma da Tristeza

Da sua morte-- como em meu caixão;
Sinto as estações soberanas voarem
Cruas sobre a Terra que espera,
Arrastando a estrutura dentro da qual eu jaz.

Meu êxtase, manchado pela perda,
Como minha forma, profanada pelo Tempo.
E a Dor: lágrimas em lembranças mofadas--
Uma profundidade abissal consumida pelo arrependimento.
Enquanto enterrado na escuridão,
-- Embora a madeira muitas vezes zune,
E pés arrastados batam uma falsa esperança,
Pois o tempo não segura a pá--

Minha mente ainda atrofia,
Enquanto vermes brancos e carnudos
Sustentam um pedido mofado de vida--
A lenta recessão em uma visão encoberta.

Em oração a deuses não enviados,
Enquanto corvos grasnam meus funerais,
O caixão-- como o coração-- é feito para
Enterro, com a
Queimação da litania de luto.