Original
Tradução
Letra e Tradução
Papel
A4
Ofício
Carta
Fonte
Arial
Trebuchet MS
Verdana
Times News Roman
Courier New
Comic Sans
Tamanho
A-
A+
395px
Música
Artista
Letra
Colunas
uma coluna
duas colunas
Imprimir
Resetar configurações
Aperte Ctrl + P para imprimir
Jeanne Hébuterne
Véronique Pestel
{Parlé:}
Le peintre Amedeo Modigliani est mort jeune
Toxicomane, tuberculeux et alcoolique
Il laissait en mourant une petite fille d'un an
Et une femme, enceinte, Jeanne Hébuterne
Jeanne Hébuterne a le cœur gourd
Jeanne Hébuterne est fatiguée
Jeanne Hébuterne a le cœur gourd
Amedeo n'est pas rentré {x2}
Regarde sur la nappe blanche
Taches de peinture mêlées
À petits tas de poudre blanche
À grandes taches vinassées {x2}
N'est pas Frida la Mexicaine
Ni Delaunay ni Laurencin
N'est pas plus peintre qu'écrivaine
Jeanne Hébuterne est moins que rien {x2}
N'est pas l'épouse légendaire
N'est pas plus Elsa que Gala
D'un génie la muse ordinaire
La Jeanne n'en fut pas moins là
Jeanne n'en fut pas moins là
Jeanne Hébuterne a le corps gourd
Jeanne Hébuterne est effondrée
Jeanne Hébuterne a le corps gourd
Amedeo est décédé {x2}
Regarde sur la nappe blanche
Photo lointaine de l'aînée
Ventre tendu sous la peau blanche
Veuve et enceinte de l'aimé {x2}
Jeanne Hébuterne a le corps lourd
Écrasé contre la chaussée
Lourde du fruit de son amour
La Jeanne s'est défenestrée
Jeanne s'est défenestrée
Combien de Jeanne sur la Terre ?
Combien de Jeanne sur le tas ?
Combien de partage-misère
Dont le temps n'a pas fait choux gras ? {x2}
Autant que de génies sur Terre
Autant que de génies, je crois
Qui vont peupler le cimetière
De ceux dont on ne parle pas {x2}
Composição: