The Mystory
In a pale glare of candles
I saw heavens wept with blood
Given into eternity oblivion
The battlefield of the holy war
'who brought the light?
Who turned the glare of our eyes into tears?'
With one piece of melting glass i cried
And this one fell into limbo
Ages long falling
Traversing the far-away galaxies
Kosmos never remembered
'in it the path of stars engraved'
And the light has pealed
Illuminating the omni-existence
The tear fell down upon the monolith
Unveiling the one from myriads of cromlechs
Now, it shines as a crystal-cold flake
The one, who possessed the mystery and become glorified
By those, who know the empire of sins
'in them the path of stars engraved'
And the rain, that rose from the crystal mountain
Washed away the divine blood
Now i shall inherit the strength
With my love and hatred recasted into sword
Among halls of crystals
Palace of me
Frozen mirror-walls reflecting the interior into nothingness
'eerie labyrinth of paths uneasy'
'dort wirst du in flammenmeer erkennen das eis'
Through dimensions of unforgiven sins
I know that blood must be shed
I will engrave the paths on this earth
Still the light is pale
A Mística
Na luz pálida das velas
Eu vi os céus chorarem sangue
Entregues à eternidade do esquecimento
O campo de batalha da guerra santa
'quem trouxe a luz?
Quem transformou o brilho dos nossos olhos em lágrimas?'
Com um pedaço de vidro derretido eu chorei
E esse caiu no limbo
Eras caindo longas
Atravessando as galáxias distantes
O cosmos nunca lembrado
'nEle o caminho das estrelas gravado'
E a luz se desfez
Iluminando a omni-existência
A lágrima caiu sobre o monólito
Revelando o único entre milhares de cromeleques
Agora, brilha como um floco de cristal frio
Aquele que possuía o mistério e se tornou glorificado
Por aqueles que conhecem o império dos pecados
'neles o caminho das estrelas gravado'
E a chuva que subiu da montanha de cristal
Lavou o sangue divino
Agora eu herdarei a força
Com meu amor e ódio moldados em espada
Entre salões de cristais
Palácio meu
Paredes de espelho congeladas refletindo o interior no nada
'labirinto estranho de caminhos difíceis'
'dort wirst du in flammenmeer erkennen das eis'
Através das dimensões dos pecados não perdoados
Eu sei que o sangue deve ser derramado
Eu gravarei os caminhos nesta terra
Ainda a luz é pálida