395px

A Sereia

Victor Manuel

La Sirena

Ay sirena de la mar!
Si mi redes te alcanzaran dejarías el coral
y vendrías a mi casa.

Sabes bien que allí nos faltan las espumas y las algas.
Si tú quieres lo intentamos...
¡El amor mueve montañas!

" De esta forma le cantaba, trajinando por la barca,
como cada anochecida,
no muy lejos de la playa a la luz de dos candiles,
esperando la del alba,
parpadeaban las estrellas y la mar velaba en calma.

Tan hermosa madrugada nunca nadie disfrutara,
con el sol apareciendo y la luna en las espaldas,
y en la proa de su barca la que tanto deseaba,
¡cuanto brillo en su mirada, relucían sus escamas!

"¡Ven al fondo,ven al agua, que allá tengo nuestra casa.
Si en la tierra soy extraña, tú en la mar no extrañas nada!
" Una barca a la deriva llegó al puerto una mañana,
y la brisa repetía: ¡Ven al fondo,ven al agua!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo,ven al agua!
Y la brisa repetía: ¡ven al fondo,ven al agua!

A Sereia

Ei, sereia do mar!
Se minhas redes te pegassem, você deixaria o coral
E viria pra minha casa.

Você sabe bem que lá nos faltam as espumas e as algas.
Se você quiser, a gente tenta...
O amor move montanhas!

"Dessa forma eu cantava, remando na canoa,
Como toda noite,
Não muito longe da praia, à luz de duas lamparinas,
Esperando o amanhecer,
As estrelas piscavam e o mar estava calmo.

Uma manhã tão linda nunca ninguém desfrutou,
Com o sol surgindo e a lua nas costas,
E na proa da sua canoa, a que tanto desejava,
Quanta luz no seu olhar, reluziam suas escamas!

"Vem pro fundo, vem pra água, que lá eu tenho nossa casa.
Se na terra sou estranha, você no mar não sente falta de nada!"
"Uma canoa à deriva chegou ao porto uma manhã,
E a brisa repetia: Vem pro fundo, vem pra água!
E a brisa repetia: Vem pro fundo, vem pra água!
E a brisa repetia: Vem pro fundo, vem pra água!"

Composição: