395px

Amarre-me

Vieja Cepa

Átame

Torbellino de varias noches añejas
Me pregunte bestia donde esta tu presa
No me supe responder no quiero lo que se
Si no encuentro lo que busco hasta el amanecer

Tu dijiste no, tu dijiste no yo dije si
Atame un rato a tus piernas quiero
salir y entrar por ese lugar ah ah

Cierro mis puños te veo al pasar
Moviendo tus carnes y creo que no es casualidad
Busco cualquier manera con tal de encarar
Como un toro corretea su paño rojo para destrozar

Tu dijiste no, tu dijiste no yo dije si
Atame un rato a tus piernas quiero
salir y entrar por ese lugar ah ah

Atame un rato atame un rato nomás, un rato nomás

A lo lejos se ve una pequeña tormenta
Propuse ir a refugiarnos, refugiarnos a tu cueva
Después de varias discusiones se aflojaron las riendas
Y una sonrisa me dio el verde para hacerle frente a esta guerra

Tu dijiste no, tu dijiste no yo dije si
Atame un rato a tus piernas quiero
salir y entrar por ese lugar ah ah

Atame un rato atame un rato nomás, un rato nomás.

Amarre-me

Um turbilhão de várias noites antigas
Me perguntei, besta, onde está sua presa
Não soube responder, não quero o que sei
Se não encontro o que busco até o amanhecer

Você disse não, você disse não, eu disse sim
Amarre-me um pouco às suas pernas, quero
sair e entrar por esse lugar ah ah

Fecho meus punhos, te vejo passar
Movendo suas carnes e acho que não é por acaso
Busco qualquer jeito só pra encarar
Como um touro corre atrás do seu pano vermelho pra destroçar

Você disse não, você disse não, eu disse sim
Amarre-me um pouco às suas pernas, quero
sair e entrar por esse lugar ah ah

Amarre-me um pouco, amarre-me um pouco só, um pouco só

Lá ao longe se vê uma pequena tempestade
Propus ir nos refugiar, nos refugiar na sua caverna
Depois de várias discussões, as rédeas se afrouxaram
E um sorriso me deu o sinal verde pra enfrentar essa guerra

Você disse não, você disse não, eu disse sim
Amarre-me um pouco às suas pernas, quero
sair e entrar por esse lugar ah ah

Amarre-me um pouco, amarre-me um pouco só, um pouco só.