Laceration
Poisoning by venom of importance
Non - priority it would be a gravity not to raise
But the march of hyperindividualities
Without any trace of fear of unmasking
Inflicted insults upon myself
More and more...
Caused by ostentatious destruction
Rusting scutum of alienation
The first surfeit of the deepest desires
Jus like Shanghai at dawn
Always ready to unite
All possible excitements
I built myself scaffoding
Upon beautiful, illusory sounds
upon beautiful, illusory love
Now I will dance...
Instinctive attempts of invastion
(As one wish to think) the entrance into paradise
That's plain absurd
The truths revealed lately vulgar provocation
Lack of joy is ability of symbolic fight
Lack of other orthodoxies of "true art - soul" type
Generally make the specific collection of scoundrels
From under the highest mountain
At least I experienced the knowledge
Of feelings always turned down
Nothing I destroyed, rather ennobled
All primitive experiences
Now I'm clear...
Laceramento
Envenenado pelo veneno da importância
Não - prioridade seria uma gravidade não levantar
Mas a marcha das hiperindividualidades
Sem qualquer traço de medo de desmascarar
Insultos infligidos a mim mesmo
Cada vez mais...
Causados pela destruição ostentosa
Escudo enferrujado da alienação
O primeiro excesso dos desejos mais profundos
Igual a Xangai ao amanhecer
Sempre pronto para se unir
A todas as excitações possíveis
Eu construí andaimes
Sobre sons belos e ilusórios
Sobre um amor belo e ilusório
Agora eu vou dançar...
Tentativas instintivas de invasão
(Como se alguém quisesse pensar) a entrada no paraíso
Isso é puro absurdo
As verdades reveladas recentemente provocação vulgar
A falta de alegria é a habilidade de luta simbólica
A falta de outras ortodoxias do tipo "arte verdadeira - alma"
Geralmente faz a coleção específica de canalhas
Debaixo da montanha mais alta
Pelo menos eu experimentei o conhecimento
Dos sentimentos sempre rechaçados
Nada eu destruí, ao contrário, nobreci
Todas as experiências primitivas
Agora estou claro...