Mira
Mon Mira, ah
Le ciel, il a jante, on n't'est pas près de moi
Mon Mira ah
Tes yeux curieux, toutes sont noulées
Deux pleines de joie
La pleine est tendue, les sentier perdus mirent
La journée s'en sort
D'être ensemble entre mes hanches disparaît
Je m'élève
Tu me conduis, Mira
Mon Mira, ah
Emporte-moi, je ferai d'un tour baljava
Mon Mira, ah
Sans faire de bruit
Sans un soupir calme plein
La pleine est tendue, les sentier perdus mirent
La journée s'en sort
D'être ensemble entre mes hanches disparaît
Je m'élève
Tu me conduis
Le sens de la beauté
L'ombre qui joue à la tombée du jour
Jamais séparée
Quelle serénité
L'ombre qui joue à la tombée du jour
Jamais séparée
La sensualité
La journée s'en sort
D'être ensemble entre mes hanches disparaît
Je m'élève
Tu me conduis, Mira
Mira
Minha Mira, ah
O céu tem uma borda, não estamos perto de mim
Minha Mira ah
Seus olhos curiosos, todos estão nodosos
Dois cheios de alegria
A planície é tensa, os caminhos perdidos colocados
O dia está indo bem
Estar junto entre meus quadris desaparece
Eu me levanto
Você me guia, Mira
Minha Mira, ah
Leve-me embora, farei uma curva de Baljava
Minha Mira, ah
Sem fazer barulho
Sem um suspiro calmo e completo
A planície é tensa, os caminhos perdidos colocados
O dia está indo bem
Estar junto entre meus quadris desaparece
Eu me levanto
Você me guia
O significado da beleza
A sombra que brinca ao anoitecer
Nunca separados
Que serenidade
A sombra que brinca ao anoitecer
Nunca separados
Sensualidade
O dia está indo bem
Estar junto entre meus quadris desaparece
Eu me levanto
Você me guia, Mira