395px

Derreter

VOCALOID

Meltdown

まちあかり はなやか
Machiakari hanayaka
エーテル ますいの つめたさ
Ēteru masui no tsumetasa
ねぬれない ごぜんにじ
Nenurenai gozen niji
すべてが きゅうそくに かわる
Subete ga kyūsoku ni kawaru

オイルぎれの ライター
OIRU gire no RAITĀ
やけつく ような いのなか
Yaketsuku yōna inonaka
すべてが そう うそなら
Subete ga sō uso nara
ほんとうに よかった のに ね
Hontō ni yokatta noni ne

きみの くびを しめる ゆめを みた
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
ひかりの あふれる ひるさがり
Hikari no afureru hirusagari
きみの ほそい のどが はねる のを
Kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
なきだし そうな めで みていた
Nakidashi sō na mede mite ita

かくゆうごうろに さ
Kaku yūgōro ni sa
とびこんでみたい と おもう
Tobikonde mitai to omou
まっさおな ひかり つつまれて きれい
Massao na hikari tsutsumarete kirei
かくゆうごうろに さ
Kaku yūgōro ni sa
とびこんでみたら
Tobikonde mitara
そしたら
Soshitara
すべてが ゆるされる ような きがして
Subete ga yurusareru yōna ki ga shite

ヴェランダの むこうがわ
VERANDA no mukōgawa
かいだんを のぼってゆく おと
kaidan wo nobotte yuku oto
かげりだした そらが
kageridashita sora ga
まど グラスに へやに おちる
mado GURASU ni heya ni ochiru

かくさんする ゆうぐれ
Kakusan suru yūgure
なきはらした ような ひの あか
Nakiharashita yōna hi no aka
とけるように すこしずつ
Tokeru yō ni sukoshi zutsu
すこしずつ しんでゆく せかい
Sukoshi zutsu shinde yuku sekai

きみの くびを しめる ゆめを みた
Kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
はるかぜに ゆれる カーテン
Harukaze ni yureru KAATEN
かわいてきれた くちびる から
Kawaitekireta kuchibiru kara
こぼれる ことばは あわのよう
Koboreru kotoba wa awa no yō

かくゆうごうろに さ
Kaku yūgōro ni sa
とびこんでみたい と おもう
Tobikonde mitai to omou
まっしろに きおく とかされて きえる
Masshiro ni kioku tokasarete kieru
かくゆうごうろに さ
Kaku yūgōro ni sa
とびこんでみたら また むかし みたいに
Tobikonde mitara mata mukashi mitai ni
ねむれるような そんな きがして
Nemureru yōna sonna ki ga shite

とけいの びょうしん や
Tokei no byōshin ya
てれびの しかいしゃ や
terebi no shikai-sha ya
そこにいる けど みえない だれかの
soko ni iru kedo mienai dareka no
わらいごえ ほうわして はんきょうする
warai-goe hōwashite hankyō suru

アレグロ·アジテート
AREGURO AJITEETO
みみなりが きえない やまない
miminari ga kienai yamanai
アレグロ·アジテート
AREGURO AJITEETO
みみなりが きえない やまない
miminari ga kienai yamanai

だれも みんな きえてく ゆめを みた
Dare mo minna kieteku yume wo mita
まよなかの へやの ひろさと せいじゃくが
Mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
むねに つっかえて
Mune ni tsukkaete
じょうずに いきが できなく なる
Jōzu ni iki ga dekinaku naru

ああ
Aa

かくゆうごうろに さ
Kaku yūgōro ni sa
とびこんでみたら そしたら
tobikonde mitara soshitara
きっと ねむるように きえていける んだ
kitto nemuru yō ni kiete ikeru nda
ぼくの いない あさは
boku no inai asa wa
いま より ずっと すばらしくて
ima yori zutto subarashikute
すべての はぐるまが かみあった
subete no haguruma ga kamiatte
きっと そんな せかいだ
kitto sonna sekai da

Derreter

As luzes da cidade são espetaculares
Mas eu sinto o frio persistente do éter
Não consigo dormir às 2 da manhã
E tudo parece se mover tão rapidamente

Eu sou como um isqueiro sem óleo
Eu queimo por dentro
Às vezes eu desejo
Que tudo fosse uma mentira

Tive um sonho em que eu te estrangulei
Na lânguida luz da tarde
Eu assisti sua garganta, fina e se contorcendo
Através dos olhos cheios de lágrimas

Eu quero
Saltar no reator nuclear
Envolta em pura luz azul
Se eu pudesse
Saltar no
Reator nuclear
Eu sinto como se todos os meus pecados fossem perdoados

Do outro lado da varanda
O som de passos subindo as escadas
O céu começou a escurecer
Cai pela minha vidraça, no meu quarto

O crepúsculo se espalha
O Sol está vermelho como se estivesse chorando
Como se estivesse derretendo, pouco a pouco
Pouco a pouco, o mundo está morrendo

Tive um sonho em que eu te estrangulei
Enquanto as cortinas dançavam na brisa da primavera
As palavras derramando de seus lábios secos e desgastados
Eram como espuma

Eu quero
Saltar no reator nuclear
Minhas memórias se derreteriam em uma brancura brilhante e desapareceriam
Se eu pudesse
Saltar no reator nuclear
Eu sinto que seria capaz de dormir novamente como de costume

A segunda mão em um relógio
Um apresentador de TV
Alguém está aí, mas eu simplesmente não consigo ver
A risada deles ecoa enquanto incha

Allegro, agitar
O zumbido em meus ouvidos não vai desaparecer, não vai parar
Allegro, agitar
O zumbido em meus ouvidos não vai desaparecer, não vai parar

Sonhei que o mundo inteiro desapareceu
À noite, meu quarto parece vasto
E o silêncio sufoca meu coração
Tornando difícil respirar

Ah

Se eu
Saltasse no reator nuclear
Eu desapareceria, como se tivesse ido dormir
Uma manhã sem mim
Seria perfeito
Todas as engrenagens se encaixando perfeitamente

É assim que o mundo seria

Composição: Iroha(sasaki)