Abandoned On a Moonlit Night Excerpt
かあさん
kaasan
このみちはどんなしあわせにつづいているの
kono michi hadonna shiawase ni tsudui teiruno?
そこでは
sokodeha
だいすきなおやつをたくさんたべられるのかな
daisuki naoyatsuwotakusan tabe rarerunokana?
とうさん
tousan
このさきにかみさまはまっているのですか
kono sakini kamisama ha matte irunodesuka?
どうして
doushite
そんなかなしいかおでぼくらをみるのですか
sonna kanashi i kao de bokura wo miru nodesuka?
くらいもりのなかもと
kurai mori no nakamoto
とうはすべてわかっていた
tou ha subete wakatteita
このまますすめば
konomama susume ba
もうかえることはできないと
mou kaeru kotohadekinaito
ふたりぼっちでのこされたぼくら
futaribocchide nokosa reta bokura
まるでヘンゼルとグレーテル
marude henzeru to gure^teru
おがつようのわずかなひかりでは
o gatsu youno wazukana hikari deha
かえるみちもわからない
kaeru michi mowakaranai
ぼくらはあるくさ まよいあるく
bokura ha aruku sa mayoi aruku
てがかりがないわけじゃない
tegaka riganaiwakejanai
ガラスのこびんがつにてらされ
garasu no kobin gatsu ni tera sare
ぴかぴかひかりみちをてらす
pikapikahikari michi wo tera su
されどもそれがただしいみちか
saredomosorega tadashi i michi ka
ぼくらはしらずただただあるく
bokura ha shirazu tadatada aruku
やっとみつけたぼくらにはわかる
yatto mitsu keta bokura nihawakaru
ここはまじょのいえ
kokoha majo no ie
さあわるいまじょをやっつけろ
saa warui majo woyattsukero
もえるかまどにほうりなげろ
moe rukamadoni houri nage ro
かのじょがいなければぼくらはきっと
kanojo gainakerya bokura hakitto
しあわせになれるはず
shiawase ninareruhazu
ねえかあさんわたしをほめて
nee kaasan watashi wohomete
わるいまじょはたおしたのよ
warui majo ha taoshi tanoyo
ねえとうさんぼくをほめて
nee tousan boku wohomete
まじょのこぶんもたおしたんだ
majo no kobun mo taoshi tanda
それにしても
sorenishitemo
ここはとてもおちつくところだね
kokohatotemo ochitsuku tokorodane
まるでむかしから
marude mukashi kara
すんでいたようなきがするね
sun deitayouna kiga surune
さあ【ほんとうの】かあさんととうさんにあいにいこう
saa「 hontou no」 kaasan to tousan ni ai ni iko u
O Conto de um Abandono em uma Noite de Luar
Mãe
Que tipo de sorte virá até nós neste caminho?
Será que lá
Poderemos comer montes dos nossos lanches favoritos?
Pai
Estará Deus nos esperando depois que passarmos daqui?
Por quê é que
Você está nos olhando com essa cara tão triste?
No meio da floresta escura
Foi onde nós entendemos a verdade
Se nós continuarmos indo em frente
Logo não poderemos mais voltar
Nós fomos deixados à própria sorte
Nos chamamos Hänsel e Gretel
Pela luz fraca da imponente Lua
Nós nem ao menos sabemos o caminho de casa
Nós estamos andando, vagando e andando
Mas não quer dizer que nós não possamos entender
A Lua brilha dentro de uma garrafinha de vidro
Sua luz piscante ilumina o caminho
Continuamos a seguir por esse caminho
Sem saber se é o certo, mas continuamos mesmo assim
Finalmente achamos, e então percebemos
Esta é a casa da bruxa
Agora, vamos acabar com a bruxa má!
Jogue-a dentro de fogão ardente
Se ela não estiver no nosso caminho
Nós com certeza seremos felizes!
Ei, Mamãe, olha só pra mim!
Eu derrotei a bruxa má!
Ei, Papai, olha só pra mim!
Eu derrotei o capanga dela também!
Apesar de tudo
Este é um bom lugar pra sossegar, não acha?
É como se, há muito tempo
A gente costumasse morar aqui, né?
Agora, vamos encontrar nossos verdadeiros mamãe e papai
Composição: Kagamine Rin / LEN / Mothy