Ikanaide
なんでもないと 口をつぐんだ
ほんとはちょっと 足をとめたくて
だけども君は 早いしですっと前を行くから
僕はそれを見つめてる
最終便 君は乗る 僕を置いてって
走り出す ゆっくりと 地面がずれていく
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで
遠くへと 消えていく 僕を置いてって
もうずいぶん 見えないよ 夜が崩れていく
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで
祭りも終われば いつもとも同じ
変わらぬ夜が くるんだと知った
だけども君は いつもよりずっと色っぽく見えて
僕はそれを見つめてる
時間だけが 過ぎていく 僕を連れてって
帰り道くらい けれど一人で大丈夫かな
街灯に照らされて 影ができている
ひとりぼっちさ
遠くへと 消えていく 僕を置いてって
完全にまた今度 夜がにじんでいく
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで
Não Se Vá
Não é nada, eu pensei comigo mesmo
A verdade é, eu quero saber
Você está andando em passos rápidos, e não sei como reagir
Esse pode ser o ultimo adeus
No último trem, você embarca, me deixando para trás
Se afastando. Lentamente o chão desliza para longe
Não chorarei, não chorarei. Mas sei que devo dizer
Não se vá
Ela desbota fora da vista, bem distante, me deixando para trás
Agora eu quase não consigo ver mais. A noite se desfaz
Não chorarei, não chorarei. Mas sei que devo dizer
Não se vá
Quando o festival acabar, tudo vai ser como era antes
As mesmas noites como sempre virão, eu sei disso
Mas você parece muito mais atraente do que o normal
Esse pode ser o último adeus
O tempo sozinho está passando, me levando
O caminho para casa é escuro, mas eu acho que ficarei bem
As luzes da rua brilham em mim, fazendo uma sombra
Toda sozinha
Ela desbota fora da vista, bem distante, me deixando para trás
Completamente. Mais uma vez, a noite se espalha para fora
Não chorarei, não chorarei. Mas sei que devo dizer
Não se vá
Não chorarei, não chorarei. Mas sei que devo dizer
Não se vá