Die Bombe
Oh weine nicht, wenn die Bombe fällt! [Bleib dran! Bleib dran!]
Ja sauf solang deine Leber hält [Bleib dran! Bleib dran!]
Wir saufen bis man sich erbricht
Wir saufen bis die Leber sticht
Alles, alles geht vorbei
Ausser der Sauferei
Oh weine nicht, wenn die Leber sticht [Bleib dran! Bleib dran!]
Im Suff spürst du deine Schmerzen nicht [Bleib dran! Bleib dran!]
Ja und wenn die Welt auch untergeht
Wir saufen den Alk bis keiner mehr steht
Wir saufen auf den Untergang
Und trinken auf den Vorkriegspunk
Und darauf Prost!
Prooooooooooosst!!!
Oh weine nicht, wenn die Leber sticht [Bleib dran! Bleib dran!]
Im Suff spürst du deine Schmerzen nicht [Bleib dran! Bleib dran!]
Ja und wenn die Welt auch untergeht
Wir saufen den Alk bis keiner mehr steht
Wir saufen auf den Untergang
Und trinken auf den Vorkriegspunk
Und darauf Prost!
Prooooooooooosst!!!
A Bomba
Oh, não chore quando a bomba cair! [Fica firme! Fica firme!]
Sim, beba enquanto seu fígado aguentar [Fica firme! Fica firme!]
A gente bebe até vomitar
A gente bebe até o fígado doer
Tudo, tudo vai passar
Exceto a bebedeira
Oh, não chore quando o fígado doer [Fica firme! Fica firme!]
No porre você não sente a dor [Fica firme! Fica firme!]
E se o mundo acabar também
A gente bebe até não sobrar ninguém
A gente brinda pelo fim
E bebe pelo ponto pré-guerra
E pra isso, saúde!
Saúde!!!
Oh, não chore quando o fígado doer [Fica firme! Fica firme!]
No porre você não sente a dor [Fica firme! Fica firme!]
E se o mundo acabar também
A gente bebe até não sobrar ninguém
A gente brinda pelo fim
E bebe pelo ponto pré-guerra
E pra isso, saúde!
Saúde!!!