395px

José e Maria

Vreeswijk Cornelis

Josef Och Maria

En dag sa skön Maria
till Josef, gamla karln:
Gå ut och gör en vagga
för jag ska ha barn,
för jag ska ha barn.

Men Josef blev förgrymmad
och här hör du hans svar:
Gå ut och be nån annan,
försök med barnets far,
försök med barnets far.

Maria blev förtvivlad
för Josef sagt ifrån.
Hon tänkte gå och dränka sig,
men då fick hon en son,
ja då fick hon en son.

Då ljöd en sång från himmelen,
så ljus, så ren, så klar.
Och Josef anade så smått
vem barnets fader var,
vem barnets fader var.

Så är det här i världen
att rätt ska vara rätt.
Och Josef slet för fru och barn
uti sitt anlets svett.
Men ängeln som var barnets far
har ingen jäkel sett.

José e Maria

Um dia, a linda Maria
falou pro José, o velho:
"Sai e faz um berço
porque eu vou ter um filho,
porque eu vou ter um filho."

Mas José ficou furioso
e aqui tá a resposta dele:
"Vai pedir pra outro,
tenta com o pai da criança,
tenta com o pai da criança."

Maria ficou desesperada
porque José não aceitou.
Ela pensou em se afogar,
mas então teve um filho,
mas então teve um filho.

Então ecoou uma canção do céu,
tão clara, tão pura, tão bela.
E José começou a perceber
quem era o pai da criança,
quem era o pai da criança.

Assim é aqui no mundo
que o certo tem que ser certo.
E José trabalhou pra mulher e filho
com o suor do seu rosto.
Mas o anjo que era o pai da criança
ninguém nunca viu.

Composição: