Loudun 1633
satanic possession, writhing and cursing
mass hallucination, demonic encounter
speak in toungues unknown to men
fullmoon rites, of blood and semen
crawl to your cross and die, you filth
worthless priest of a weakling god
your concration belongs to me now
ursoline nuns, whores of satan
witchcraft and heresy, horror and blasphemy
welcome to the possession theater
evil spells and sorcery, sin, and sodomy
welcome loudun 1633
diseases spreading plague and smallpox
pest eats away through your skin into your brain
vile stink of vomit and hot a pressuring
the smell of death, putrid stench every where
blood and smoke, plague and death
welcome to the possession theater
pain and suffering hate and disbelief
hail the grandicur, loudum 1633
death recapts the population
where is your shepard now
the sun rises strangely dim today
blackened by smoke rising
from the ruins of the town church
true rebellion
Loudun 1633
posse satânica, contorcendo e xingando
alucinação em massa, encontro demoníaco
falar em línguas desconhecidas para os homens
ritos de lua cheia, de sangue e sêmen
arraste-se até sua cruz e morra, seu lixo
sacerdote inútil de um deus fraco
sua consagração agora me pertence
freiras ursulinas, prostitutas de satanás
feitiçaria e heresia, horror e blasfêmia
bem-vindo ao teatro da possessão
feitiços malignos e bruxaria, pecado e sodomia
bem-vindo loudun 1633
desejos se espalhando, peste e varíola
peste corrói sua pele até o cérebro
fedor vil de vômito e pressão quente
o cheiro da morte, fedor podre por toda parte
sangue e fumaça, peste e morte
bem-vindo ao teatro da possessão
dor e sofrimento, ódio e descrença
salve o grandicur, loudun 1633
a morte recaptura a população
onde está seu pastor agora
o sol nasce estranhamente apagado hoje
negro pela fumaça que sobe
das ruínas da igreja da cidade
verdadeira rebelião