Meal Of Convenience
123
As i walked down that road
I was greeted by strangers
They were laughing so hard
They exploded streams of colours
From their mouths
This is a meal of convenience
This is a meal my mother made
This is a meal of convenience
This is a meal my mother made
(yeow)
Well i walked that road
Like i watch my life in front of me
And i wore the same
Damn clothes for 3 days
I didn't wanna wash the feeling
Off of me
This is a meal of convenience
This is a meal my mother made
This is a meal of convenience
This is a meal my mother made
This is a meal of convenience
This is a meal my mother made
This is a meal of convenience
This is a meal my mother made...
This is a meal my mother made.
Refeição Prática
123
Enquanto eu caminhava por aquele caminho
Fui recebido por estranhos
Eles riam tanto
Que explodiam cores
De suas bocas
Essa é uma refeição prática
Essa é uma refeição que minha mãe fez
Essa é uma refeição prática
Essa é uma refeição que minha mãe fez
(ei)
Bom, eu caminhei por aquele caminho
Como se assistisse minha vida na minha frente
E eu usei as mesmas
Malditas roupas por 3 dias
Eu não queria lavar a sensação
De mim
Essa é uma refeição prática
Essa é uma refeição que minha mãe fez
Essa é uma refeição prática
Essa é uma refeição que minha mãe fez
Essa é uma refeição prática
Essa é uma refeição que minha mãe fez
Essa é uma refeição prática
Essa é uma refeição que minha mãe fez...
Essa é uma refeição que minha mãe fez.