Challenger
It was a Sunday night I will never forget,
Driving down the street in my red Camaro,
As I pulled in to the seven eleven,
The locals eyed a stranger that they did not know.
Challenger he's the new contender,
Challenger and he better know
Challenger we don't want no trouble from
The Challenger in the red Camaro.
He made his move and he made his challenge,
"Anybody want to put his pink on the line?"
Behind the wheel slipped the local hero,
REady set go and their engines whined.
The air was tense from the screaming metal thunder,
The challenger's machine ate up the local hero's
But when the dust cleared instead of his pink slip,
I had the hero's baby in my red Camaro.
Challenger I'm the new contender,
Challenger forget about your baby,
Now she rides in my red Camaro...
Desafiante
Era uma noite de domingo que eu nunca vou esquecer,
Dirigindo pela rua no meu Camaro vermelho,
Quando parei no sete eleven,
Os locais olharam para um estranho que não conheciam.
Desafiante, ele é o novo concorrente,
Desafiante, e é melhor ele saber
Desafiante, não queremos problemas com
O Desafiante no Camaro vermelho.
Ele fez seu movimento e lançou seu desafio,
"Alguém quer colocar sua aposta na linha?"
Atrás do volante estava o herói local,
Prontos, set, vai, e os motores gritaram.
O ar estava tenso com o estrondo metálico,
A máquina do desafiante devorou o herói local,
Mas quando a poeira assentou, em vez do seu documento,
Eu fiquei com o bebê do herói no meu Camaro vermelho.
Desafiante, eu sou o novo concorrente,
Desafiante, esqueça sua garota,
Agora ela anda no meu Camaro vermelho...