Gloomy Salad Days
花開 在那片荒蕪頹廢沒有顧忌的海上
huā kāi zài nà piàn huāngwú tuìfèi méiyǒu gùjì de hǎi shàng
你說 如果我們都不再呼吸也沒有關係
nǐ shuō rúguǒ wǒmen dōu bù zài hūxī yě méiyǒu guānxi
Oh my gloomy salad days
Oh my gloomy salad days
結果日出後她碎成泡沫
jiéguǒ rìchū hòu tā suì chéng pàomò
漩渦盡頭沒有你沒有我
xuánwō jìntóu méiyǒu nǐ méiyǒu wǒ
長大以後無聊的某一天
zhǎngdà yǐhòu wúliáo de mǒu yītiān
我們擦肩而過沒有想念
wǒmen cā jiān ér guò méiyǒu xiǎngniàn
花開 在那片荒蕪頹廢沒有顧忌的海上
huā kāi zài nà piàn huāngwú tuìfèi méiyǒu gùjì de hǎi shàng
你說 如果我們都不再呼吸也沒有關係
nǐ shuō rúguǒ wǒmen dōu bù zài hūxī yě méiyǒu guānxi
Oh my gloomy salad days
Oh my gloomy salad days
結果日出後她碎成泡沫
jiéguǒ rìchū hòu tā suì chéng pàomò
漩渦盡頭沒有你沒有我
xuánwō jìntóu méiyǒu nǐ méiyǒu wǒ
長大以後無聊的某一天
zhǎngdà yǐhòu wúliáo de mǒu yītiān
我們擦肩而過沒有想念
wǒmen cā jiān ér guò méiyǒu xiǎngniàn
結果日出後她碎成泡沫
jiéguǒ rìchū hòu tā suì chéng pàomò
漩渦盡頭沒有你沒有我
xuánwō jìntóu méiyǒu nǐ méiyǒu wǒ
長大以後無聊的某一天
zhǎngdà yǐhòu wúliáo de mǒu yītiān
我們擦肩而過沒有想念
wǒmen cā jiān ér guò méiyǒu xiǎngniàn
Dias Sombrio de Salada
Florescendo naquela praia desolada e decadente, sem se importar
Você disse que se a gente parasse de respirar, não teria problema
Oh, meus dias sombrios de salada
No fim, ao nascer do sol, ela se despedaçou em espuma
No fundo do redemoinho, não tem você, não tem eu
Depois de crescer, em um dia chato qualquer
Nós nos cruzamos sem saudade
Florescendo naquela praia desolada e decadente, sem se importar
Você disse que se a gente parasse de respirar, não teria problema
Oh, meus dias sombrios de salada
No fim, ao nascer do sol, ela se despedaçou em espuma
No fundo do redemoinho, não tem você, não tem eu
Depois de crescer, em um dia chato qualquer
Nós nos cruzamos sem saudade
No fim, ao nascer do sol, ela se despedaçou em espuma
No fundo do redemoinho, não tem você, não tem eu
Depois de crescer, em um dia chato qualquer
Nós nos cruzamos sem saudade