Ai o Kataru Yori Kuchizuke o Kawasou
遠い日のフォトグラフ なぜいつも見つめるの
tooi hi no fuotogurafu naze itsu mo mitsumeru no
同じ葉差し 季節なら変わるけど ずっと僕らは
onaji hazusa kisetsu nara kawaru kedo zutto bokura wa
ギコチナイ笑顔で二人
gikochinai egaode futari
光受けた想いだ 消えぬように
hikari uketa omoi da kienu you ni
愛を語るより口づけを交わそう
ai o kataru yori kuchizuke o kawasou
永遠に戻らない この時の中
towa ni modoranai kono toki no naka
愛を語るより君を感じたい
ai o kataru yori kimi o kanjitai
止めどなく高鳴る胸が張り裂けそう
tomedonaku takanaru mune ga harisake sou
静かな夜になぜさよならが響く
shizukana yoruni naze sayonara ga hibiku
言葉さえもないままにただ一人逃げるようにくれてた
kotoba saemonai mama ni tada hitori tohouni kureteta
夢から覚めて 寝ぼけたふりで
yume kara samete neboketafuride
君をきつく腕に抱きしめてた
kimi o kitsuku udeni dakishimeteta
愛を語るより口づけを交わそう
ai o kataru yori kuchizuke o kawasou
互いの心に火を灯すように
tagai no kokoro ni honootomosu you ni
愛を語るより笑顔を見せ合おう
ai o kataru yori egao o miseaou
何もかもいらない 君がいるだけで
nanimokamo iranai kimi ga iru dake de
Em Vez de Falar de Amor, Vamos Trocar Beijos
Por que eu sempre olho para aquela fotografia de tempos atrás?
As estações, que deveriam ser as mesmas, mudam, mas eu espero
Que a memória de nós capturando a luz
Com sorrisos confortáveis nunca desvaneça
Em vez de falar de amor, vamos trocar beijos
Neste momento que nunca mais podemos voltar por toda a eternidade
Eu prefiro sentir você do que falar de amor
Meu coração não para de pular, parece que vai explodir
Nosso adeus ecoa na noite silenciosa, sem palavras para dizer
Eu estava perdido, completamente sozinho
Acordamos do sonho juntos, ainda meio adormecidos
Eu te segurei firme, perto do meu coração
Em vez de falar de amor, vamos trocar beijos
E acender as chamas em nossos corações
Em vez de falar de amor, vamos nos dar um sorriso
Não preciso de mais nada, contanto que você esteja aqui