Vigil Tenebrae Part IV - Dark Waters Confines
And so
The echoes scattered by winds
Disturbed the stillness of dark waters,
Asleep for a thousand years
As dusk veils the cold ancient lakes
And death in the realm of the serpent throne
Into a gathering of old
I walked among the dead stars
And the moon became blood
And I walked among the ashes
Of a ruined infinity
At the edge of dead winters
Shades of tormented sadness
Weeps the dying spirit
From their most inner depths
Vigilância das Trevas Parte IV - Confins das Águas Sombrias
E assim
Os ecos dispersos pelos ventos
Perturbaram a quietude das águas escuras,
Adormecidas por mil anos
Enquanto o crepúsculo cobre os frios lagos antigos
E a morte no reino do trono da serpente
Se junta a um encontro de antigos
Eu caminhei entre as estrelas mortas
E a lua se tornou sangue
E eu caminhei entre as cinzas
De uma infinidade arruinada
Na borda dos invernos mortos
Sombras de tristeza atormentada
Chora o espírito moribundo
De suas mais profundas entranhas