A Far Cry
You cried like a child,
Who's just seen there own blood,
For the first time,
It was trickling down the curb.
It's a far cry,
From all thats dead inside.
You sang like a bird,
Who just build there own nest,
I've never found my pride,
It's tougher to digest.
It's a far cry,
From all thats dead inside.
It's a tough life,
When your almost dead inside.
Now when i wake up, down on the ground,
Now when i wake up, letting me down,
Now when i wake up, blood in my mouth,
So its a far old cry, from safe inside.
Now when i wake up, down on the ground,
Now when i wake up, letting me down,
Now when i wake up, blood in my mouth,
So its a far old cry, from safe inside.
(holding my hands by my side)
(the intention of willing to die) (?)
(holding my hands by my side)
(the intention of willing to die) (?)
(so were taking the best of our life)
(still were holding our hands by our side)
(so were taking the best of our life)
(still were holding our hands by my side)
(the intention of willing to die) (?)
(the intention of willing to die) (?)
(the intention of willing to die) (?)
(the intention of willing to die) (?)
(intention of willing to die) (?)
A Far Cry
Você chorou como uma criança,
Que é apenas visto lá próprio sangue,
Pela primeira vez,
Foi escorrendo no meio-fio.
É muito longe,
De tudo aquilo que está morto por dentro.
Você cantou como um pássaro,
Que acaba de construir lá próprio ninho,
Eu nunca encontrei o meu orgulho,
É mais difícil de digerir.
É muito longe,
De tudo aquilo que está morto por dentro.
É uma vida dura,
Quando o seu interior quase morto.
Agora, quando eu acordar, no chão,
Agora, quando eu acordar, me deixar para baixo,
Agora, quando eu acordar de sangue, na minha boca,
Portanto, a sua muito distante de idade, de dentro segura.
Agora, quando eu acordar, no chão,
Agora, quando eu acordar, me deixar para baixo,
Agora, quando eu acordar de sangue, na minha boca,
Portanto, a sua muito distante de idade, de dentro segura.
(Segurando as minhas mãos ao meu lado)
(A intenção de dispostos a morrer) (?)
(Segurando as minhas mãos ao meu lado)
(A intenção de dispostos a morrer) (?)
(Assim foram levando o melhor da nossa vida)
(Ainda estavam segurando as mãos ao nosso lado)
(Assim foram levando o melhor da nossa vida)
(Ainda estavam segurando as mãos do meu lado)
(A intenção de dispostos a morrer) (?)
(A intenção de dispostos a morrer) (?)
(A intenção de dispostos a morrer) (?)
(A intenção de dispostos a morrer) (?)
(Intenção de dispostos a morrer) (?)