Memory

Midnight not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan

Memory
All alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again

Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
Someone mutters and the streetlamp strutters,
and soon it will be morning.

Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in.
When the dawn comes, tonight will be a memory too
And a new day will begin

Burnt out ends of smokey days
The stale cold smell of morning
The streetlamp dies, another night is over
Another day is dawning...

Touch me!
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun...
If you touch me, you'll understand what happiness is
Look, a new day has begun.

Memorias

Meia-noite nenhum som da calçada
A lua se perdeu na sua memória?
Ela está sorrindo sozinha...
Na luz do lampião as folhas secas juntam-se aos meus pés
E o vento começa a gemer...

Lembrança,
Totalmente sozinha ao luar,
Eu posso sonhar com os velhos dias,
Eu era linda naquele tempo.
Eu lembro da época [em que] eu sabia o quê era a felicidade.
Deixe a lembrança viver novamente...

Cada lampião da rua parece palpitar um aviso fatalístico.
Alguém murmura e o lampião de rua goteja,
E logo será manhã.

Luz do dia,
Eu devo esperar pelo nascer do sol,
Eu devo pensar sobre uma nova vida
E eu não devo ceder.
Quando a aurora chegar, esta noite será uma lembrança também
E um novo dia começará.

Finais desgastados de dias sujos de fumaça,
O cheiro frio e passado da manhã.
Um lampião da rua morre, outra noite terminou,
Outro dia está amanhecendo...

Toque-me,
É tão fácil me abandonar
Totalmente sozinha com a lembrança
Dos meus dias ao sol.
Se você me tocar, você compreenderá o que é a felicidade.
Olhe, um novo dia começou!

Composição: Andrew Lloyd Webber / Trevor Nunn