Letztlich Fallen Alle
Hilflos fallend in des Geistes Leere
Ziellos suchend nach dem letzten Halt
Rastlos fliehend vor des Lebens Schwere
Leblos hoffend in fremder Gestalt
Einsam, doch nicht gebrochen,
Bin ich nicht längst zerfallen?
Getaumelt, doch nicht zerbrochen,
Wird mein Schrei im Nichts verhallen.
Hab ich nicht längst verloren
Für was ich glaubte zu leben
Oder bin ich auserkoren
Mir selbst alles zu geben?
Schwebe durch die Nächte
Auf der Suche nach mir selbst,
Nach dem ich so sehr lechze,
Doch keiner schreit bevor du fällst.
Doch letztlich fallen alle,
In die Tiefen einer Welt,
Die nicht für mich geschaffen,
Doch mich fesselnd hält.
Kein Weg ihr zu entfliehen,
Kein Grund es zu versuchen.
Denn letztlich werden alle
In ihr selbst verwuchern.
Em última análise, todas as armadilhas
Desamparado caindo no vazio da mente
Sem rumo procurando a última parada
Grave inquieto fugindo da vida
Sem vida na esperança de moldar estrangeira
Solitária, mas não quebrado
Eu não estou desintegrar tempo?
Tombado, mas não quebrado,
É o meu clamor desaparecer no nada.
Eu já não há muito tempo perdido
Para viver o que eu acreditava
Sou escolhido ou
Me dar tudo?
Flutuando pelas noites
Em busca de mim mesmo,
Depois que eu tanto tempo
Mas ninguém chora antes de cair.
Mas, afinal todos caem,
Nas profundezas de um mundo
O conjunto não é para mim,
Mas me mantém cativante.
Não há maneira de escapar,
Não há razão para tentar.
Porque, em última análise, todos
Verwuchern em si mesmo.