395px

As Luzes Brilham na Árvore de Natal

Weihnachtslieder

Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen

Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen,
wie glänzt er festlich, lieb und mild,
als spräch' er: wollt in mir erkennen
getreuer Hoffnung stilles Bild.

Die Kinder steh'n mit hellen Blicken,
das Auge lacht, es lacht das Herz;
o fröhlich-seliges Entzücken!
Die Alten schauen himmelwärts.

Zwei Engel sind hereingetreten,
kein Auge hat sie kommen seh'n;
sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
und wenden wieder sich und geh'n.

Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen;
unsichtbar jedes Menschen Blick
sind sie gegangen wie gekommen;
doch Gottes Segen blieb zurück!

Gesegnet seid, ihr alten Leute,
gesegnet sei, du kleine Schar!
Wir bringen Gottes Segen heute
dem braunen wie dem weißen Haar.

Zu guten Menschen, die ihn lieben,
schickt uns der Herr als Boten aus,
und seid ihr treu und fromm geblieben,
treten wir wieder in dies Haus.

As Luzes Brilham na Árvore de Natal

As luzes brilham na árvore de Natal,
como brilha festiva, doce e suave,
como se dissesse: que em mim se reconheça
uma imagem silenciosa de esperança fiel.

As crianças estão com olhares brilhantes,
o olho sorri, o coração também;
o que alegria e felicidade!
Os mais velhos olham para o céu.

Dois anjos entraram aqui,
nenhum olho os viu chegar;
eles vão até a mesa de Natal e oram
e se viram de novo e vão embora.

Nenhum ouvido ouviu sua mensagem;
invisível a cada olhar humano,
eses anjos foram como chegaram;
mas a bênção de Deus ficou aqui!

Abençoados sejam, vocês, velhinhos,
abençoada seja, você, pequena turma!
Hoje trazemos a bênção de Deus
ao cabelo castanho e ao cabelo branco.

Para as boas pessoas que o amam,
o Senhor nos envia como mensageiros,
e se vocês permanecerem fiéis e devotos,
vamos voltar a esta casa.

Composição: