Viva Ultra
She's my lifeblood, she's my secret share
always been around this place
And when I call her
It's not long before she comes to where I'm calling from
Do I hate her?
Do I know her just ot hate what she does?
Are you jealous? of the show we put on
Are you wary?
Is there justice?
Is there something which resembles pleasure?
And are you mammals?
Do you eat and drink the same as we do?
Oh!, it's OK, not to say
Is there time still? Time to forrage for a decent dinner here
Where we've settled
where we've come to call the new century in
And when I wake up
I do not ask her
If she know just where we lay ourselves
It's better that way, and so it's this way
that we start our day to day
Oh!, it's OK, not say
Viva Ultra
Ela é meu combustível, meu segredo compartilhado
sempre esteve por aqui
E quando eu a chamo
não demora muito pra ela vir de onde estou chamando
Eu a odeio?
Eu a conheço só pra odiar o que ela faz?
Você está com ciúmes? do show que fazemos
Você está desconfiado?
Há justiça?
Há algo que se pareça com prazer?
E vocês são mamíferos?
Vocês comem e bebem igual a gente?
Oh!, tudo bem, não dizer
Ainda há tempo? Tempo pra procurar um jantar decente aqui
Onde nos estabelecemos
onde chamamos de novo século
E quando eu acordo
não pergunto a ela
se ela sabe exatamente onde nos deitamos
É melhor assim, e é desse jeito
que começamos nosso dia a dia
Oh!, tudo bem, não dizer