Sous le ciel bleu de ma prairie
Sous le ciel bleu de ma prairie
Avec mon cheval me promenant
J'ai rencontré une cowgirl jolie
Ce fut le début d'un beau roman
Je voudrais vivre avec elle sous mon toit
Nous sommes devenus de bons amis
Depuis ce temps chaque jour on se revoit
Sous le ciel bleu de ma prairie
Nous les cow-boys nous sommes chanceux
Car dans peu de temps on est heureux
Un beau petit minois nous sourit
Autour de vous tout semble refleuri
Sous le ciel bleu de ma prairie
Avec mon cheval me promenant
J'ai rencontré une cowgirl jolie
Ce fut le début d'un beau roman
Je voudrais vivre avec elle sous mon toit
Nous sommes devenus de bons amis
Depuis ce temps chaque jour on se revoit
Sous le ciel bleu de ma prairie.
Sous le ciel bleu de ma prairie
Avec mon cheval me promenant
J'ai rencontré une cowgirl jolie
Ce fut le début d'un beau roman
Je voudrais vivre avec elle sous mon toit
Nous sommes devenus de bons amis
Depuis ce temps chaque jour on se revoit
Sous le ciel bleu de ma prairie
Sob o céu azul da minha pradaria
Sob o céu azul da minha pradaria
Com meu cavalo passeando
Encontrei uma cowgirl bonita
Foi o começo de um lindo romance
Eu queria viver com ela sob meu teto
Nos tornamos bons amigos
Desde então, todo dia a gente se vê
Sob o céu azul da minha pradaria
Nós, os cowboys, somos sortudos
Porque em pouco tempo somos felizes
Um rostinho lindo nos sorri
Ao seu redor tudo parece florescer
Sob o céu azul da minha pradaria
Com meu cavalo passeando
Encontrei uma cowgirl bonita
Foi o começo de um lindo romance
Eu queria viver com ela sob meu teto
Nos tornamos bons amigos
Desde então, todo dia a gente se vê
Sob o céu azul da minha pradaria.
Sob o céu azul da minha pradaria
Com meu cavalo passeando
Encontrei uma cowgirl bonita
Foi o começo de um lindo romance
Eu queria viver com ela sob meu teto
Nos tornamos bons amigos
Desde então, todo dia a gente se vê
Sob o céu azul da minha pradaria.