Hymn To The Night
I herd the trailing garments of the night
sweep through her marble halls;
I saw her sable skirts all fringed with light
from the celestial walls
I felt her presence by its spell of might,
stopp o'er me from above, from above
the calm the majestic presence of the night
as of the one I love
I heard the sounds of sorrow and delight,
the manifold soft chimes
that fill the haunted chambers of the night
like some old poet's rhymes
I felt her presence by its spell of might
stoop o'er me from above
tha calm, the majestic presence of the night
as of the one I love
I felt her presence by its spell of might
I heard the sounds of sorrow and delight
The welcome the thrice prayer for the most fair
the best beloved night
peace, Orestes like I breathe this prayer
descend with broad-winged flight
I felt her presence by its spell of night
I heard the sounds of sorrow and delight
Hino da Noite
Eu ouvi as vestes da noite
passando por seus salões de mármore;
eu vi suas saias escuras todas enfeitadas com luz
vinda das paredes celestiais.
Senti sua presença pelo seu poder,
pendendo sobre mim de cima, de cima;
a calma, a majestosa presença da noite
como a da pessoa que eu amo.
Eu ouvi os sons de tristeza e alegria,
os suaves sinos variados
que preenchem os quartos assombrados da noite
como as rimas de algum velho poeta.
Senti sua presença pelo seu poder
pendendo sobre mim de cima;
a calma, a majestosa presença da noite
como a da pessoa que eu amo.
Senti sua presença pelo seu poder;
eu ouvi os sons de tristeza e alegria.
A acolhida, a oração tripla pela mais bela,
a mais amada noite;
paz, Orestes, como eu respiro esta oração,
descenda com um voo de asas largas.
Senti sua presença pelo seu poder;
eu ouvi os sons de tristeza e alegria.