Valse de La Lune
Blanc ou noir comme toi je parts au loin,
avec l'espoir de changer le destin.
Bien que dans le corps l'âme embrase,
dans l'obscurité la distance devient infinie.
Avec des jeunes vêtus en peau de bête,
on danse ensemble au milieu des tempêtes.
Un autre horizon se dissout
dans la lumière des yeux qui veulent se reveiller
Et, j'attend là,
où rien bouge maintenant.
Même si je ne te vois pas
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit,
même si c'est très difficile
je danserai mon chemin avec les loups.
Je sentirai la lumière sur ma peau,
sin avoir peur de tes mauvaises côtés.
C'est la lune qui conduit la danse
quand le soleil sera couché dans ton âme froide
Je t'attend là,
où rien bouge maintenant.
Où l'ombre dèploit tous ses voiles
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit.
Même si c'est très difficile
je danserai mon chemin avec les loups.
Valsa da Lua
Branco ou negro como você, eu vou longe,
com a esperança de mudar o destino.
Embora no corpo a alma arda,
a escuridão faz a distância se tornar infinita.
Com os jovens vestidos de pele de animal,
dançamos juntos no meio das tempestades.
Um outro horizonte se dissolve
na luz dos olhos que querem despertar.
E, eu espero aqui,
donde nada se move agora.
Mesmo que eu não te veja,
poderei encontrar o que buscamos na noite,
mesmo que seja muito difícil,
eu dançarei meu caminho com os lobos.
Sentirei a luz na minha pele,
sem ter medo dos seus lados ruins.
É a lua que guia a dança
quando o sol se põe na sua alma fria.
Eu te espero aqui,
donde nada se move agora.
Onde a sombra despliega todos os seus véus,
poderei encontrar o que buscamos na noite.
Mesmo que seja muito difícil,
eu dançarei meu caminho com os lobos.