395px

Por uma palavra ...

Wolfsheim

Auf ein wort ...

Da ist kein mensch der nie verdirbt
Da ist kein strom der nie versiegt
Und dunkelheit la?t licht am horizont zersplittern

Fuhle ich den wind in meinen handen
Versinkt die nacht in meinem haar
Und bitterkeit la?t den fernen erdengrund in mir erzittern

Dein scheuer blick treibt mein blut
In wilder flucht durch mein herz
Und kalter zorn la?t in mir himmelsdamme brechen

Flammenzungen dich umlodern
Ein ring aus schuld umstrahlt dein haupt
In meinem namen wirst du heilige hure keine lugen sprechen

Por uma palavra ...

Não há ninguém que nunca se corrompa
Não há rio que nunca seque
E a escuridão faz a luz no horizonte se despedaçar

Sinto o vento nas minhas mãos
A noite se afunda no meu cabelo
E o amargor faz o chão distante tremer dentro de mim

Teu olhar tímido faz meu sangue
Correr descontrolado pelo meu coração
E a raiva fria faz os céus dentro de mim se despedaçarem

Línguas de fogo te cercam
Um anel de culpa envolve tua cabeça
Em meu nome, você, santa prostituta, não dirá mentiras

Composição: Wolfsheim