In The Quiet Of Dawn
All these changes i've been wanting
Greet my morning and i'm thinking
Am i a blessed one? how did i get this far?
Could it be that i'm a changed man and that i'm finally breaking free?
Free from all of my illusions that i would never be enough
Could it be that i'm just fine the way i've always been?
Could it be that i'm alright despite the flaws that i've seen and lived…
I've been hiding for a lifetime
Never wanted to be found but
Somehow i dared to be more than i thought i was
The life i lived in silence was my padded prison cell
I would never find a way back as far as i could tell
It was all so still… i was all so still…
I remember how i stumbled towards
A tranquil fate of living by the will of others
I waited for something much more…
I waited for something much more…
I waited for something much more…
Don't live afraid… don't live ashamed…
Don't live in wait… the road is yours to walk…
Na Quietude da Alvorada
Todas essas mudanças que eu venho querendo
Saúdo minha manhã e fico pensando
Sou um abençoado? Como cheguei tão longe?
Pode ser que eu seja um homem mudado e que finalmente estou me libertando?
Livre de todas as minhas ilusões de que nunca seria o suficiente
Pode ser que eu esteja bem do jeito que sempre fui?
Pode ser que eu esteja tranquilo apesar das falhas que vi e vivi…
Eu estive me escondendo a vida toda
Nunca quis ser encontrado, mas
De alguma forma, eu me atrevi a ser mais do que achava que era
A vida que vivi em silêncio era minha cela acolchoada
Eu nunca encontraria um caminho de volta, pelo que eu podia perceber
Estava tudo tão parado… eu estava tão parado…
Eu me lembro de como tropecei em direção
A um destino tranquilo de viver pela vontade dos outros
Esperei por algo muito mais…
Esperei por algo muito mais…
Esperei por algo muito mais…
Não viva com medo… não viva envergonhado…
Não viva esperando… o caminho é seu para trilhar…