395px

Hoje à Noite Não Voltamos

Word As a Virus

Tonight We Don't Come Back

I am slowly realizing that I am no one. I feel as if my significance in others lives is all but gone (as if it was there.)
I always walked the path I felt with my heart. I am nothing. I am a hypocrite. I am a liar. The pressures of living
and the pressures of being alive deteriorate (within myself i am laughing.) I move in moments. Moments.

Greater
than
you
or
I.

Time has shown to heal most everything. But being plagued by the shells of old ghosts has made me tired. I grow
tired of the prodding feeling of burying the insides of disease. My faith stands. Brittle and cold. The feeling of
hearing my last breath exit my lungs and the cries come from all who care so dearly. I am sorry. My time is
not now but i have stolen the clock. I have no desire to wind it again. I pass through you like a ghost with no
beginning or with no ending. I have seen the despair. I am despair.

Hoje à Noite Não Voltamos

Estou percebendo devagar que não sou ninguém. Sinto como se minha importância na vida dos outros estivesse quase desaparecendo (como se tivesse estado lá.)
Sempre segui o caminho que sentia com meu coração. Eu não sou nada. Sou um hipócrita. Sou um mentiroso. As pressões de viver
e as pressões de estar vivo me desgastam (dentro de mim, estou rindo.) Eu me movo em momentos. Momentos.

Maior
que
você
ou
eu.

O tempo mostrou que cura quase tudo. Mas ser assombrado pelas conchas de velhos fantasmas me deixou cansado. Estou
cansado da sensação incômoda de enterrar o que há de pior. Minha fé permanece. Frágil e fria. A sensação de
ouvir meu último suspiro sair dos meus pulmões e os gritos virem de todos que se importam tanto. Sinto muito. Meu tempo não é
agora, mas eu roubei o relógio. Não tenho desejo de dar corda nele novamente. Eu passo por você como um fantasma sem
começo ou sem fim. Eu vi o desespero. Eu sou o desespero.

Composição: