Bitte Frag' Mich Nicht
Bitte frag mich nicht, was los mit mir ist
Und ob ich dich noch lieb
Wenn dass alles ist, das übrig ist
Nehm ich den Abschiedsbrief
Es ist leider wirklich wahr, ich war viel zu selten da
Doch ich tat es niemals gern, ich wär lieber nah als fern
Denn ich liebe dich, warum glaubst du mir nicht
Warum traust du mir nicht und siehst mir nicht mal ins Gesicht
Denkst du ich lass dich gern allein, ich würde lieber bei dir sein
Du weißt genau, es wird nicht gehen, denn da sind Dinge am Entstehen
Die ich geplant hab, du wirst sehn, danach wird alles wieder gut
Trotz deiner Trauer, deiner Wut, trotz deiner Trauer, deiner Wut
Nein, ich lass keinen Kampf entstehn, ich will dir immer in die Augen sehn können
Du sagst, du liebst mich noch und dass du auf meine Einsicht hoffst
Dann lass mich besser gehn, ich will dir nicht im Wege stehn
Ich lass dich besser gehn, ich will dir nicht mehr im Wege stehn
Por Favor, Não Me Pergunte
Por favor, não me pergunte o que tá pegando comigo
E se eu ainda te amo
Se é só isso que sobrou
Eu pego a carta de despedida
É triste, mas é verdade, eu estive muito ausente
Mas eu nunca fiz isso por querer, eu preferiria estar perto do que longe
Porque eu te amo, por que você não acredita em mim?
Por que você não confia em mim e nem olha nos meus olhos?
Você acha que eu gosto de te deixar sozinho? Eu preferiria estar com você
Você sabe que não vai rolar, porque tem coisas acontecendo
Que eu planejei, você vai ver, depois tudo vai ficar bem
Apesar da sua tristeza, da sua raiva, apesar da sua tristeza, da sua raiva
Não, eu não quero que haja briga, eu quero poder olhar nos seus olhos sempre
Você diz que ainda me ama e que espera pela minha compreensão
Então é melhor eu ir, eu não quero te atrapalhar
É melhor eu ir, eu não quero mais te atrapalhar