Consequences
Casualty is the only question
That should concern our modern time
Not scriptures or stories of majesty
Not interpretive tales of old
Whole lives responsible for nothing
For we haven't been left to be known
The intricacies of the universe
All the reasons to the questions are shown
Only man, and man alone
Can make an excuse
An excuse for warfare
Only man can take themselves to put the words
Into our minds, into our conscience
There's a thousand ends that never came
But the prophecies remain the same
A matter of history convenience
A story that will never change
Found in the maze of reality
A sobering reminder that,
Our cause needs no instigator
One being a need for a leader
Someone to fill all the needs
Of the many, one or other
A story that will never change
Consequências
A única questão é a fatalidade
Que deve preocupar nosso tempo moderno
Não escrituras ou histórias de majestade
Nem contos interpretativos do passado
Vidas inteiras responsáveis por nada
Pois não fomos deixados para ser conhecidos
As complexidades do universo
Todas as razões para as perguntas são mostradas
Só o homem, e só o homem
Pode arranjar uma desculpa
Uma desculpa para a guerra
Só o homem pode se levar a colocar as palavras
Em nossas mentes, em nossa consciência
Há mil fins que nunca chegaram
Mas as profecias permanecem as mesmas
Uma questão de conveniência histórica
Uma história que nunca vai mudar
Encontrado no labirinto da realidade
Um lembrete sóbrio de que,
Nossa causa não precisa de instigador
Um ser que precisa de um líder
Alguém para preencher todas as necessidades
Dos muitos, um ou outro
Uma história que nunca vai mudar