395px

Neo-abolicionista

xTrue Naturex

Neo-abolitionist

I said we’re rising up to tear them down.
Their industries of misery.
They can’t stop us now,
Cause we will work above and underground.

And though they may try to murder us,
Silence us with imprisonment,
They can’t stop this rising tide.
Because we are willing to die for this.
They are willing to kill for it,
But we will never quit.

From the dawned ski masks to the leaflet.
From the open liberation’s to the congressman.
We’re building up an army of compassion,
Cause we are the neo-abolitionist!

Neo-abolition.
We’ll proudly take our place in a long line of radical resistance to end enslavement.
As we walk in the footsteps of Tubman and Douglass,
Hearing the echoed cries of Thoreau’s, Gandhi’s and King’s.
We are the final generation to bring true equality.
Freedom for all!!
And not just our own.
Freedom for all.
And that’s every species of this world.
Freedom!

Neo-abolicionista

Eu disse que estamos subindo para derrubá-las.
Suas indústrias de miséria.
Eles não podem nos parar agora,
Porque vamos trabalhar acima e subterrâneo.

E embora eles podem tentar nos matar,
Calar-nos com pena de prisão,
Eles não podem parar esta maré subindo.
Porque estamos dispostos a morrer por isso.
Eles estão dispostos a matar por isso,
Mas nós nunca vamos desistir.

A partir das máscaras de esqui amanheceu o folheto.
A partir da liberação aberto é para o deputado.
Estamos construindo um exército de compaixão,
Porque nós somos o abolicionista-neo!

Neo-abolição.
Vamos orgulhosamente tomar o nosso lugar em uma longa linha de resistência radical para acabar com a escravidão.
Quando andamos em passos de Tubman e Douglass,
Ouvindo os gritos ecoaram de Thoreau, Gandhi e King.
Nós somos a geração final para trazer a verdadeira igualdade.
Liberdade para todos!
E não é só nossa.
Liberdade para todos.
E isso é toda espécie de mundo.
Liberdade!