Pure Love in Kamurocho
ああ しんじない
aa shinjinai
おんなはうらがある
onna wa ura ga aru
こんやもばらまく
konya mo baramaku
しめいのかずのあいじょう
shimei no kazu no aijou
あそびでしょう
asobi deshou
しんじない
shinjinai
おとこは
otoko wa
きまぐれね
kimagure ne
だけどなぜだろう
dakedo naze darou
このひとだけはちがう
kono hito dake wa chigau
そうおもえた
sou omoeta
ねおんがいがふたりてらす
neon gai ga futari terasu
うんめいさえしんじられる
unmei sae shinjirareru
たてまえ?(ほんねさ
tatemae? (honne sa)
でまかせ(じゃない
demakase (ja nai)
こいはとまらない
koi wa tomaranai
ときにわらい
toki ni warai
ときにまよい
toki ni mayoi
ときになやみ
toki ni nayami
ともにつむぐ
tomo ni tsumugu
あなたと
anata to
おまえの
omae no
かむろちょここいのすとーりー
Kamurocho koi no sutoorii
あいじょうににた
aijō ni ni ta
にせものづくりうる
nisemono zukuri uru
うそじゃないあい」との
'uso ja nai ai' to no
さかいめもぼやけてく
sakaime mo boyake te ku
あいなんてかえるもの
ai nante kaeru mono
こうかなうそだろう
kōka na uso darō
だけどこのあいだけは
dakedo kono ai dake wa
いつわりじゃないそうほこれた
itsuwari ja nai sō hokore ta
たとえどくにおかされても
tatoe doku ni okasare te mo
ふかいやみにつつまれても
fukai yami ni tsutsumare te mo
あなたと(おまえと
anata to (omae to)
ふたりで(ならば
futari de (nara ba)
のりこえられるわ
norikoerareru wa
かなしいひはそばでなこ
kanashii hi wa soba de nako
うれしいひはそばでわらお
ureshii hi wa soba de warao
いっしょに
issho ni
あゆも
ayumo
ふたりのおもいでのまちで
futari no omoide no machi de
ねおんがいがふたりてらす
neon gai ga futari terasu
うんめいさえしんじられる
unmei sae shinjirareru
たてまえ?(ほんねさ
tatemae?(honne sa)
でまかせ(じゃない
demakase (ja nai)
こいはとまらない
koi wa tomaranai
ときにわらい
toki ni warai
ときにまよい
toki ni mayoi
ときになやみ
toki ni nayami
ともにつむぐ
tomo ni tsumugu
あなたと
anata to
おまえの
omae no
かむろちょここいのすとーりー
kamurocho koi no sutoorii
おれのこどくなこころにさいた
ore no kodoku na kokoro ni saita
いちりんのおまえというなのせつげっか
ichirin no omae to iu na no setsugekka
ねおんまぶしいかむろちょ
neon mabushii Kamurocho
ふたりつみだこのうたを
futari tsumida kono uta o
かむろじゅんれんかとなずけよう
Kamuro Junrenka to nazukeyou
Amor Puro em Kamurocho
Ah não acredito
Essa mulher tem um lado oculto
E essa noite vou afoga-lá em riquezas
Para ganhar um caminho para seu coração
Ele está brincando comigo?
Eu não acredito
Os homens
São tão inconstantes
Mas eu não sei o porquê
Quando estou com você
É tão diferente
As luzes de neon da cidade brilham sobre nós
Pode ser o destino?
É tudo encenação? (Não, é real)
É uma mentira? (Não é não)
O amor não pode ser parado
Às vezes rimos
Às vezes nos perdemos
Às vezes nos preocupamos
Juntos através de tudo isso
Com você
E você, meu amor
Nossa história de amor em Kamurocho
Algo que se parece com amor
Uma ilusão é o que estou vendo
Não é mentira, eu digo para mim mesma
A fronteira entre o amor e a verdade é confusa
Um amor que pode ser comprado
É uma mentira cara
Mas podemos nos orgulhar de que pelo menos esse amor
Não é uma mentira
Mesmo que você esteja envenenado
Mesmo que você esteja rodeado de escuridão
Eu vou ficar com você (só com você)
Só eu e você (só nós dois)
Vamos superar tudo isso
Quando eu estiver triste chorarei ao seu lado
Quando eu estiver feliz eu vou rir ao seu lado
Vamos passear
Juntos
Só nós dois na cidade de nossas memórias
As luzes de neon da cidade brilham sobre nós
Pode ser o destino?
É tudo encenação? (Não, é real)
É uma mentira? (Não é não)
O amor não pode ser parado
Às vezes rimos
Às vezes nos perdemos
Às vezes nos preocupamos
Juntos através de tudo isso
Com você
E você, meu amor
Nossa história de amor em Kamurocho
No meu coração solitário floresceu
Uma bela e única flor com seu nome
Sobre as luzes de neon de Kamurocho
Essa história que cantamos juntos
Vamos chamá-la de amor puro em Kamurocho
Composição: Hidenori Shoji