395px

Palavras Não Ditas

Tatsuro Yamashita

Ienakatta Kotoba Wo

ドアのかげのよる
doa no kage no yoru
きみはねむってる
kimi wa nemutteru
さけられぬときへと
sakerarenu toki e to
だれもいないまちには
daremo inai machi ni wa
ぼくひとりきりで
boku hitorikiri de
こころとさまよう
kokoro to samayou

ビルのまどへうつるそらは
biru no mado e utsuru sora wa
よみがえるくもいまうずめていく
yomigaeru kumo ima uzumeteiku

またひとつうまれまたひとつきえて
mata hitotsu umare mata hitotsu kiete
highwayすぽっとそしてあさ
highway supotto soshite asa
そそりたつまち並みほどうとしぐなる
sosori tatsu machinami hodou to shigunaru
すがたさえみえない
sugata sae mienai

ビルのまどへうつるそらは
biru no mado e utsuru sora wa
きみのかみさえもいま
kimi no kami sae mo ima
そめてしまうなにもかもを
someteshimau nanimo kamo wo
もしもきみがそばにいれば
moshimo kimi ga soba ni ireba
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしも
moshimo

ビルのまどへうつるそらは
biru no mado e utsuru sora wa
きみのかみさえもいま
kimi no kami sae mo ima
そめてしまうなにもかもを
someteshimau nanimo kamo wo
もしもきみがそばにいれば
moshimo kimi ga soba ni ireba
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしもぼくが
moshimo boku ga
もしも
moshimo

Palavras Não Ditas

sombra da porta à noite
você está dormindo
para o tempo que não pode evitar
na cidade onde não há ninguém
estou sozinho
perdido em pensamentos

o céu refletido na janela do prédio
as nuvens estão voltando agora

mais uma vez nasce, mais uma vez desaparece
na estrada da vida e então de manhã
as ruas se erguem, a paisagem se torna
invisível até mesmo a forma

o céu refletido na janela do prédio
até seu cabelo agora
se tinge de tudo
se você estiver ao meu lado
se eu estiver
se eu estiver
se eu estiver
se eu estiver

o céu refletido na janela do prédio
até seu cabelo agora
se tinge de tudo
se você estiver ao meu lado
se eu estiver
se eu estiver
se eu estiver
se eu estiver

Composição: Yamashita Tatsuro, Yoshida Minako