ショート・ストーリー (短編小説) (Shitamachi Swing)
夜の海白い波が来る
あざやかにくだけ散る恋が
次のペイジふるえる指先で
ひらく前にあなたとお別れよ
映画みたいな恋ばかり いつまで夢見てるのと
あなた疲れた横顔で普通の男みたいよ
スリル失くし 流されるなんて イヤダわ
Ah―女 になるよせ
てかえし 誰かに渦を巻き
うねりながら静かにざわめくの
どこか知らない遠いとこ すべてを燃え尽くすのよ今の私は私じゃない
物足りないのよこれじゃ
ドラマ失くしため息つくのは イヤダわ
どこへ行っても同じよやめなさいも
うすぐにわかるよおまえ
探しつづけるAh―女になるのよ
ここから行
き な
恋に生きてくAh―女になるのよ
ひとりぽっちが輝きはじめたら行きな
よここから離れ
心ざわめくの はるかに
História Curta (Swing do Bairro Antigo)
O mar noturno traz ondas brancas
Um amor brilhante se despedaça
Antes de abrir a próxima página
Adeus a você com dedos trêmulos
Apenas amores como em filmes, até quando você vai sonhar?
Com seu rosto cansado, você parece um homem comum
Não quero perder a emoção e ser levada pela correnteza
Ah - Vou me tornar uma mulher
E devolver o turbilhão a alguém
Enquanto ondula, murmura silenciosamente
Em algum lugar desconhecido, queima tudo, eu não sou mais eu agora
Isso é insatisfatório
Não quero suspirar pela perda de um drama
É sempre a mesma coisa, pare com isso
Eu logo percebo, você
Continua procurando, vou me tornar uma mulher
Vá embora daqui
Vivendo por amor, vou me tornar uma mulher
Quando o brilho da solidão começar, vá embora
Afaste-se daqui
Meu coração está agitado, muito longe