MIVTZA YONATAN
MIVTZA YONATAN
Bechatzi halailah hem kamu
vehiku bik'tzeh ha'olam
kiv'nei reshef chashu hir'chiku of
lehashiv et k'vod ha'adam
El eretz tz'vi
el dvash s'doteiha
el hakarmel vehamidbar
el am asher lo yechesheh
she'et banav lo yaf'kir lezar
el eretz tz'vi shebehareiha
po'emet ir midor ledor
el eretz em bit'vurah
k'shurim baneiha batov uvara.
Bechatzi halailah overet
bis'doteiha/bis'doteinu ru'ach sharav
aravah ilemet tarchin az rosh al asher
im shachar lo shav
El eretz tz'vi
el dvash s'doteiha
el hakarmel vehamidbar
el am asher lo yechesheh
she'et banav lo yaf'kir lezar
el eretz tz'vi shedim'oteiha
nosh'rot al sadeh chamaniot
she'etzbonah vesasonah
hem shtei va'erev beveged yomah.
Operação Yonatan
Operação Yonatan
Na metade da noite eles se levantam
E vão até os confins do mundo
Como filhos do fogo, silenciosos, se afastam
Para restaurar a honra do homem
Para a terra do cervo
Para o mel de seus campos
Para o Carmelo e o deserto
Para um povo que não se esconde
Que seus filhos não deixarão pra trás
Para a terra do cervo, que em suas montanhas
Realmente é uma cidade de geração em geração
Para a terra, mãe em sua essência
Com seus filhos ligados ao bem e ao belo.
Na metade da noite passa
Em seus campos/nossos campos, o vento quente
A aravá, a verdade, então a cabeça sobre o que
Se a manhã não se foi
Para a terra do cervo
Para o mel de seus campos
Para o Carmelo e o deserto
Para um povo que não se esconde
Que seus filhos não deixarão pra trás
Para a terra do cervo, que em suas memórias
Pairam sobre o campo de flores
Que a sua beleza e alegria
São duas cores na vestimenta do dia.