Kokoro yo Genshi ni Modore

光よ 大地よ 奇竜

悲しい日々が化石に変わるよ もうすぐ
あなたのその痛みを 眠りの森へと
密やかに導いてあげる
おやすみ 全てに一途過ぎた迷い子たち
はがゆさが夢に進化する日まで

(命は眩しい朝を待っている)
最後の懺悔も叶わないなら
(いつか時代の夜が明ける)
世界よ 瞼を閉じて
(命は目覚めて時を紡ぎ出す)
あなたの証拠を裂き上げるように
(そして光が胸に届く)
心よ 原始に戻れ

涙の岸でずっと佇んだ気持ちを
優しく包むように 秘密の薬が
思い出の置き所へと運ぶよ
おやすみ モラルに汚れていた指も耳も
この腕の中で もう眠りなさい

(命は眩しい朝を待っている)
破れた聖書を抱きしめるより
(いつか時代の夜が明ける)
あなたよ 祈りを捨てて
(命は目覚めて時を紡ぎ出す)
自然のルールにその身を任せ
(そして光が胸に届く)
心よ 原始に戻れ

(命は眩しい朝を待っている)
最後の懺悔も叶わないなら
(いつか時代の夜が明ける)
世界よ 瞼を閉じて
(命は目覚めて時を紡ぎ出す)
あなたの証拠を裂き上げるように
(そして光が胸に届く)
心よ 原始に戻れ

Luz! Terra! Ar!

Aqueles dias tristes vão logo se transformar em fósseis
E sua dor será secretamente guiada à floresta do sono
Boa noite, suas crianças excessivamente entusiasmadas e perdidas
Até o dia em que sua impaciência se transformar em um sonho

(A vida está esperando pela manhã ofuscante)
Mesmo se as confissões finais não forem concedidas
(Algum dia a escuridão dessa era vai se partir pela madrugada)
Mundo! Feche seus olhos
(A vida está acordando, entrelaçando o tempo)
Como se retornasse a sua evidência
(E então, a luz diz a seu coração)
Coração! Volte a sua origem

Você pára por um longo tempo na margem de lágrimas
Como se concedesse seus sentimentos gentilmente
A medicina secreta os transporta para o mar aberto de lembranças
Boa noite, deixe seus dedos e ouvidos, sujos pela moralidade, dormir entre meus braços

(A vida está esperando pela manhã ofuscante)
Melhor que se segurar em suas escrituras gastas
(Algum dia a escuridão dessa era vai se partir pela madrugada)
Você! Abandone suas orações
(A vida está acordando, entrelaçando o tempo)
Confie nas leis da natureza
(E então, a luz diz a seu coração)
Coração! Volte a sua origem

(A vida está esperando pela manhã ofuscante)
Mesmo se as confissões finais não forem concedidas
(Algum dia a escuridão dessa era vai se partir pela madrugada)
Mundo! Feche seus olhos
(A vida está acordando, entrelaçando o tempo)
Como se retornasse a sua evidência
(E então, a luz diz a seu coração)
Coração! Volte a sua origem

Composição: Oikawa Neko