Empyreal Dispair
Ashes in the garden
Poussière d'étoile sur le lit du destin
Blood flowing in the garden
La nouvelle étoile illumine le présent
The snake that crawls in the garden
Un velours qui recueille le réveil
Wearing clothes of a naked god
Subtile éclipse au creux des riens de la mort
In the garden, in the garden
Laissant apparaître une lumière nouvelle
Through crystal in bloom
Melancholy shines
In this garden of mine
I lay down in the haze
Car la nuit engendre l'aurore
Desespero Empíreo
Cinzas no jardim
Poeira de estrela na cama do destino
Sangue escorrendo no jardim
A nova estrela ilumina o presente
A cobra que rasteja no jardim
Um veludo que acolhe o despertar
Vestindo roupas de um deus nu
Sutil eclipse no vazio da morte
No jardim, no jardim
Deixando aparecer uma nova luz
Através do cristal em flor
A melancolia brilha
Neste meu jardim
Eu me deito na névoa
Pois a noite gera a aurora