Absence in Elegance
You die in photographs.
The images, they never take you back.
At the point of no return in me, at the edge of lying to yourself (the murderous deceit).
And the secret debut screening, created in me, created just for me.
The keychain and bracet nine to five, what would you do?
And so I pray each and every day, that this would somehow only get a hold of you. And seal this fate as our last dying day. Could you help yourself before you come unclean?
What an interesting aside the core values of our time (we're dressed in red).
Advertise you're broken faith the answers come in time (all in due time).
Broken wings and broken legs, a broken heart, my feeble mind.
Run around the dancefloor. Home, turn around and go.
You're jealousness is tyranny. A brokenness is healing me.
Ausência na Elegância
Você morre em fotografias.
As imagens, elas nunca te trazem de volta.
No ponto sem retorno em mim, na beira de mentir para si mesmo (a traição assassina).
E a estreia secreta, criada em mim, feita só para mim.
O chaveiro e a pulseira das nove às cinco, o que você faria?
E assim eu rezo a cada dia, que isso de alguma forma só te alcance. E selar esse destino como nosso último dia de vida. Você conseguiria se ajudar antes de se sujar?
Que observação interessante os valores centrais do nosso tempo (estamos vestidos de vermelho).
Anuncie sua fé quebrada, as respostas vêm com o tempo (tudo a seu tempo).
Asas quebradas e pernas quebradas, um coração partido, minha mente fraca.
Corra pela pista de dança. Casa, vire-se e vá.
Sua ciúmes é tirania. Uma quebra está me curando.