Coppelia
まちはずれアクリル窓
machi hazure akuriru mado
に映る道の上
ni utsuru michi no ue
窮屈なドレスを
kyuukutsu na doresu o
着てる夢が泣いていた
kiteru yume ga naite ita
右側だけにやけに寒さを感じ
migigawa dake ni yakeni samusa o kanji
驚かせたふりしても
odoketa furi shite mo
震える肩は止まらなくて
furueru kata wa tomaranakute
かっとなった嘘も
katto natta uso mo
知ったような口も
shitta you na kuchi mo
似合うことなく抱え
niau kotonaku kakae
そっか、そうと一人
sokka, sou to hitori
かみしめて踊る笑いながら
kamishimete odoru warainagara
滲んだ髪の色は白くて
nijinda kami no iro wa shirokute
軋んだ瞳の二つが
kishinda hitomi no futatsu ga
闇を見てる
yami o miteru
やがて慣れぬ寂しさから
yagate narenu sabishisa kara
限りなく遠い事実に
kagirinaku tooi jijitsu ni
枯れた声が届くでしょう
kareta koe ga todoku deshou
それは永遠と、それが幻影と
sore wa eien to, sore ga genei to
引き裂いた心に砂
hikisaita kokoro ni suna
を詰め込んだけれど
o tsumekonda keredo
満たされるそれしかか
mitasareru sore shikaka
感じられず、繋がらず
kanjirarezu, tsunagarazu
季節は何度都合のように変わり
kisetsu wa nando tsugou no you ni kawari
それなのに私はあの
sore nano ni watashi wa ano
景色から閉じたままで
keshiki kara tojita mama de
仕草も形も今
shigusa mo katachi mo ima
壊れて
kowarete
心も切りなく
kokoro mo kiri naku
月日は流れ落ちる
tsukihi wa nagare ochiru
当たり前の約束でも
atarimae no yakusoku demo
風の中で時が拒み
kaze no naka de toki ga kobami
叶えられず後が残る
kanaerarezu ato ga nokoru
雑な衝動とはぜた動態に
zatsuna shoudou to hazeta doukei ni
恋をしてるつもりだけで
koi o shiteru tsumori dake de
ただの劇と区別つかず
tada no geki to kubetsu tsukazu
ねえ、私はただのコッペリアね
nee, watashi wa tada no kopperia ne
かっとなった嘘も
katto natta uso mo
知ったような口も
shitta you na kuchi mo
似合うことなく、抱え
niau kotonaku, kakae
そっか、そうと一人
sokka, sou to hitori
かみしめて踊る
kamishimete odoru
笑いながら
warainagara
滲んだ髪の色は白くて
nijinda kami no iro wa shirokute
軋んだ瞳の
kishinda hitomi no
二つが闇を見てる
futatsu ga yami o miteru
もはやすでに痛みすらも
mohaya sudeni itami sura mo
通り越した場所に生きて
toorikoshita basho ni ikite
最後、どうけらしく告げる
saigo, doukerashiku tsugeru
それは永遠と、それが幻影と
sore wa eien to, sore ga genei to
Coppelia
Na esquina da cidade
Na janela de acrílico que refletia as ruas
Tudo que posso sentir em minha mão direita é frieza!
Mesmo que eu finja estar bem
Meus ombros não param de tremer
Mesmo que eu finja estar bem
Meus ombros não param de tremer
As mentiras que me acostumei, aqueles lábios que falam como se soubessem
Eles não combinam com você
Mas você se agarra a eles
Ah, é assim eu digo a mim mesma
Eu mordo a minha língua, e danço rindo
Seu cabelo começa a se confundir em branco
Mesmo eu que eu tente, ambos os meus olhos
Só veem a escuridão
Essa solidão que eu nunca irei me acostumar
Vai durar, mesmo em um futuro distante
Espero que a minha voz murcha, te alcance
Isso será uma ilusão, por toda a eternidade!
Eu tentei empilhar areia no meu coração despedaçado, mas
Eu sentia nada além de satisfação
As coisas simplesmente não se conectam
As estações mudam constantemente, como se fossem para o meu gosto
Mesmo assim
Eu não consigo me abrir
Para o que me rodeia
Todas as minhas intenções e compostura
Quebram
Até meu coração rende
Quando a Lua caí
Pode ser apenas uma promessa comum
Mas parece que parou o nosso tempo ao vento
Apenas vestígios de sonhos abandonados permanecem
Esses motivos crus e intensos desejos
Começou apenas com o desejo de querer saber sobre o amor
Mas você acabou sendo incapaz de diferenciá-lo de uma jogada
Ei, eu sou apenas uma "Copélia" para você, certo?
As mentiras que me acostumei
Aqueles lábios que falam como se soubessem
Eles não combinam com você, mas você se agarra a eles
Ah, é assim eu digo a mim mesma
Eu mordo a minha língua
E danço rindo
Seu cabelo começa a se confundir em branco
Mesmo eu que eu tente, ambos os meus olhos
Só veem a escuridão
Como um tolo, eu finalmente disse
Eventualmente eu vou para um lugar
Onde até a dor, foi anulada
Isso será uma ilusão, por toda a eternidade!