Anatevka
A Little Bit of This, a Little Bit of That.
A Pot, a Pan, a Broom, a Hat.
Someone Should Have Set a Match to This Place Years Ago.
A Bench, a Tree.
So, What's a Stove? Or a House?
People Who Pass Through Anatevka Don't Even Know They've Been Here.
A Stick of Wood. a Piece of Cloth.
What Do We Leave? Nothing Much.
Only Anatevka.
Anatevka, Anatevka.
Underfed, Overworked Anatevka.
Where Else Could Sabbath Be So Sweet?
Anatevka, Anatevka.
Intimate, Obstinate Anatevka,
Where I Know Everyone I Meet.
Soon I'll Be a Stranger in a Strange New Place,
Searching For An Old Familiar Face
From Anatevka.
I Belong in Anatevka,
Tumble-down, Work-a-day Anatevka.
Dear Little Village, Little Town of Mine.
Anatevka
Um Pouquinho Disso, Um Pouquinho Daquilo.
Uma Panela, Uma Frigideira, Uma Vassoura, Um Chapéu.
Alguém Deveria Ter Botado Fogo Nesse Lugar Há Anos.
Um Banco, Uma Árvore.
E O Que É Um Fogão? Ou Uma Casa?
As Pessoas Que Passam Por Anatevka Nem Sabem Que Estiveram Aqui.
Um Pau De Madeira, Um Pedaço De Tecido.
O Que Deixamos? Nada Demais.
Só Anatevka.
Anatevka, Anatevka.
Subnutrida, Sobrecarregada Anatevka.
Onde Mais O Sábado Pode Ser Tão Doce?
Anatevka, Anatevka.
Íntima, Teimosa Anatevka,
Onde Conheço Todo Mundo Que Encontro.
Logo Serei Um Estranho Em Um Lugar Estranho,
Procurando Um Rosto Familiar Antigo
De Anatevka.
Eu Pertenco A Anatevka,
Desmoronada, Dia A Dia Anatevka.
Querida Vila, Pequena Cidade Minha.